Glossology Page Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Abhibāyatanā

Areas of Mastery

Selected References:

[DN #33]
DN33 Sangitisutta #8.10 (and see also 8.11)
DN33 The Recital, Rhys Davids, trans 8s 10 (and see also 8.11)
DN33 The Compilation #8.10 (and see also 8.11)
Nanamoli/Bodhi, The Middle Length Discourses of the Buddha, Wisdom Pubs, Sutta 77, notes 764-768 [MN 77]

This term should be researched along with Vimokkha


Abhibāyatanā
Pali MO Hare Horner Punnaji Bodhi Nanamoli Rhys Davids (Mrs)Rhys Davids Thanissaro Walshe Woodward
Abhibhāyatanā Areas of Mastery Spheres of Mastery Spheres of Mastery Bases for Transcendence Bases for Transcendence Positions of Mastery Stages of Mastery

 

Pali Text Society
Pali English Dictionary
Edited by T. W. Rhys Davids and William Stede
[EDITED ENTRY]

 

Abhibhāyatana:[abhibhū + āyatana] position of a master or lord, station of mastery. The traditional account of these gives 8 stations or stages of mastery over the senses (see Dial. II.118...), detailed identically at all the foll. passages, viz. D II.110; III.260 (and 287); M II.13; A I.40; IV.305, 348; V.61. Mentioned only at S IV.77 (6 stations);...

 


 

From The Compilation [DN 33] (The Sangiti Sutta, Eights, mo trans):

Eight Areas of Mastery:

Perceiving the personally material one sees external materiality as limited, whether beautiful or ugly. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally material one sees external materiality as unbounded whether beautiful or ugly. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as limited, whether beautiful or ugly. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as unbounded whether beautiful or ugly. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as deep-blue, deep-blue-colored, characterized by deep-blue, having a deep-blue luster — in the same way as the so-called flax flower is deep-blue, deep-blue-colored, characterized by deep-blue, having a deep-blue luster — in the same way as Benares muslin burnished on both sides is deep-blue, deep-blue-colored, characterized by deep-blue, having a deep-blue luster - even so one perceives the personally immaterial and sees external materiality as deep-blue, deep-blue-colored, characterized by deep-blue. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as golden, golden-colored, characterized by a golden color, having a golden luster — in the same way as the so-called kanikara-flower is golden, golden-colored, characterized by a golden color, having a golden luster — in the same way as Benares muslin burnished on both sides is goldend, golden-colored, characterized by a golden color, having a golden luster - even so one perceives the personallly immaterial and sees external materiality as golden, golden-colored, characterized by a golden color, having a golden luster. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as blood-red, blood-red-colored, characterized by blood-redness, having a blood-red luster — in the same way as the so-called Midday-Flower is blood-red, blood-red colored, characterized by blood-redness, having a blood-red luster — in the same way as Benares muslin burnished on both sides is blood-red, blood-red-colored, characterized by blood-redness, having a blood-red luster. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."
Perceiving the personally immaterial one sees external materiality as white, white-colored, characterized by whiteness, having a white luster — in the same way as the so-called healing star is white, white-colored, characterized by whiteness, having a white luster - in the same way as Benares muslin burnished on both sides is white, white colored, characterized by whiteness, having a white luster. Having so perceived, this is mastered thinking: "I know, I see."

 


 [Glossology Contents]


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page