Glossology Page Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Āhāro

References:

The First Lesson
The Four Foods
[DN 33]
Digha Nikaya #33, pp288
PTS, T.W and C.A.F. Rhys Davids, trans., Dialogs of the Buddha III #33 pp 219
WP, Walshe, trans, The Long Discourses of the Buddha, #33, pp491
[AN 10.27 and 28]
PTS: The Book of the Gradual Sayings, V: The Book of the Tens, The Great Chapter, The Great Questions, Woodward, trans., pp36ff
[SN 2.12.11]
WP: The Connected Discourses of the Buddha: 2.12.11: Nutriment;

Pali MO Hare Horner Punnaji Bodhi Nanamoli Rhys Davids (Mrs)Rhys Davids Thanissaro Walshe Woodward
Kaba'inkāra Āhāro material food solid, bodily solid, bodily physical food Ordinary Food, real food, material food solid food

 

Kaba'inkāra Āhāro:(kabala: a small piece, ball, of food, a mouthful) PED has food "made into a ball," i.e. eatable, material food. The idea here is easy enough (stuff people actually eat for nourishment), but finding a word for it is not. This term is further defined as "either o'āriko or sukhumo; gross or coarse, or subtle. And subtle here most likely applies to the food enjoyed by the gods as well as that enjoyed by man: in other words, it could also mean such food as being nourished on friendly vibrations and pitī or entheusiasm (although this might fall under the category of "sense stimulation" as food), or on scents as for some gods that reside nearby.


 [Glossology Table of Contents]  [The Four Foods]


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page