Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Saḷāyatana Vagga
Mātugāma Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

IV. Saḷāyatana Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 4, Saḷāyatana-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1894. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 4, Saḷāyatana-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Kindred Sayings on the Sixfold Sphere of Sense and Other Subjects, translated by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Six Sense Bases, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.
BD: The translations of M. Olds

III. Mātugāma Saŋyutta, III.238

PTS: Kindred Sayings about Womankind, IV.162
WP: Connected Discourses on Women, II.1286

I. Peyyāla Vagga, IV.238

1. Manāpā Amanāpā (aka Mātugāma) Suttaɱ, IV.238

PTS: Charming and Not Charming, IV.162
WP: Agreeable and Disagreeable, II.1286

2. Manāpā Amanāpā (aka Purisa) Suttaɱ, IV.238

PTS: Charming and Not charming 2, IV.162
WP: Agreeable and Disagreeable 2, II.1286

3. Āveṇika-Dukkha Suttaɱ, IV.239

PTS: Special, IV.162
WP: Peculiar, II.1287

4. Tīhi Dhammehi Suttaɱ, IV.240

PTS: Three Things, IV.163
WP: Three Qualities, II.1287

Anuruddho I: Kaṇhapakkho Suttas 5-14

PTS: Anuruddha 1. The Dark Side
WP: Anuruddha 1. The Dark Side

 

5. Kodhano Suttaɱ, IV.240

PTS: Wrathful, IV.164
WP: Angry, II.1287

6. Upanāhī Suttaɱ, IV.241

PTS: Grudging, IV.164
WP 6-13: Malicious, Etc., II.1288

7. Issukī Suttaɱ, IV.241

PTS: Envious, IV.164

8. Maccharena Suttaɱ, IV.241

PTS: Through stinginess, IV.164

9. Aticārī Suttaɱ, IV.242

PTS: Adulteress, IV.164

10. Dussīla Suttaɱ, IV.242

PTS: Immorality, IV.164

11. Appassuto Suttaɱ, IV.242

PTS: Of Small Knowledge, IV.164

12. Kusīto Suttaɱ, IV.242

PTS: Indolent, IV.164

13. Muṭṭhassati Suttaɱ, IV.242

PTS: Muddle-headed, IV.

14. Pañcaveram Suttaɱ, IV.243

PTS: The Fivefold Guilty Dread, IV.164
WP: The Five, II.1288

Anuruddho II: Sukkapakkho Suttas 15-24

PTS: Anuruddha 2. The Bright Fortnight
WP: Anuruddha 2. The Bright Side of the Moon

 

15. Akodhano Suttaɱ, IV.243

PTS: Not Wrathful, IV.164
WP: Without Anger, II.1288

16. Anupanāhī Suttaɱ, IV.244

PTS: Not Grudging, IV.164
WP 16-23: Without Malice, Etc., II.1289

17. Anissukī Suttaɱ, IV.244

PTS: Not Envious, IV.164

18. Amaccharena Suttaɱ, IV.244

PTS: Not Stingy, IV.164

19. Anaticārī Suttaɱ, IV.244

PTS: No Adulteress, IV.164

20. Sīlavā Suttaɱ, IV.244

PTS: Moral, IV.164

21. Bahussuto Suttaɱ, IV.244

PTS: Of Rich in Knowledge, IV.164

22. Viriya Suttaɱ, IV.244

PTS: Energetic, IV.164

23. Sati Suttaɱ, IV.245

PTS: Has Her Wits about Her, IV.

24. Pañcasīla Suttaɱ, IV.245

PTS: Observes the Fivefold Charges, IV.164
WP: The Five Precepts, II.1289

III., IV.246

[The BJT Pali has here for #25: Suddha Suttaɱ. It is identical to the next sutta. Their numbering is off by one from this point.]

 

25. Visāradā Suttaɱ, IV.246

PTS: Confident, IV.165
WP: Confident, II.1289

26. Pasayhā Suttaɱ, IV.246

PTS: By Force, IV.166
WP: Having Won Over, II.1290

27. Abhibhūyya Suttaɱ, IV.246

PTS: By Conquering, IV.166
WP: Under Her Control, II.1290

28. Eka Suttaɱ, IV.246

PTS: One, IV.166
WP: One, II.1290

29. Aŋga Suttaɱ, IV.247

PTS: Quality, IV.166
BD: Dimensions, the Olds trans.
WP: In That Respect, II.1290

30. Nāsenti Suttaɱ, IV.247

PTS: They Overthrow, IV.167
BD: Abiding Power, the Olds trans.
WP: They Expel, II.1291

31. Hetu Suttaɱ, IV.248

PTS: Because of, IV.167
WP: The Cause, II.1292

32. Ṭhānam Suttaɱ, IV.249

PTS: Condition, IV.167
WP: Situations, II.1292

33. Visāradavāda Suttaɱ, IV.250

PTS: Confident, IV.168
WP: Confident, II.1293

34. Vaḍḍhi Suttaɱ, IV.250

PTS: Growth, IV.168
WP: Growth, II.1293
ATI: Growth, Bhikkhu Thanissaro, trans.


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Salayatanasamyutta]  [Vedanasamyutta]  [Matugamasamyutta]  [Jambhukhadakasamyutta]  [Samandakasamyutta]  [Moggallanasamyutta]  [Cittasamyutta]  [Gamanisamyutta]  [Asankhatasamyutta]  [Avyakatasamyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page