Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Mahā Vagga
Ānāpana Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

V. Mahā Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1898. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 5, Mahā-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Great Chapter, translated by F.L. Woodward,
WP: The Great Book, translated by Bhikkhu Bodhi
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight,
BD: The translations of M. Olds.

X. Ānāpana Saɱyutta, V.311

PTS: Kindred Sayings about In-breathing and Out-breathing, V.275
WP: Connected Discourses on Breathing, II.1765
pdf PDF BOOK One Thing followed by Happiness A Guide to Serenity through Recollecting Aspiration. Being a translation from the Pāli of Saɱyutta Nikāya V. Mahā-Vagga 10. Ānāpāna-saɱyuttaɱ by Michael M. Olds. — PRELIMINARY  EDITION 2012. 400 pages.

I. V.311

[1] Eka-dhammo Suttaɱ, V.311

The Buddha teaches the basic principles of the practice of minding the respirations. Note that throughout this series minding the respirations is referred to as samadhi practice, not vipassana (or satipatthana) practice.

BD: One Thing, Olds, trans.
PTS: The one condition, V.275
WP: One Thing, II.1765
ATI: One Thing [unapproved adaptation of Bhk. Thanissaro's SN 5 54 13]

[2] Bojjhango Suttaɱ, V.312

Minding the respirations should be accompanied by development of the seven dimensions of self-awakening.

BD: Dimensions of Awakening, Olds, trans.
PTS: Limb of wisdom, V.277
WP: Factors of Enlightenment, II.1766

[3] Suddhakam Suttaɱ, V.313

The Buddha teaches minding the respirations in its basic form.

BD: Purely, Olds, trans.
PTS: Puritan, V.277
WP: Simple Version, II.1767

[4] Paṭhavi Phalā Suttaɱ, V.313

Minding the respiration yields one of two fruits: arahantship or non-returning.

BD: Fruit 1, Olds, trans.
PTS: Fruits a, V.278
WP: Fruits 1, II.1767

[5] Dutiya Phalā Suttaɱ, V.314

Minding the respirations yields one of seven fruits: arahantship or different stages of non-returning.

BD: Fruit 2, Olds, trans.
PTS: Fruits b, V.278
WP: Fruits 2, II.1767

[6] Ariṭṭho Suttaɱ, V.314

Arittha's method of practicing minding the respirations is corrected by the Buddha.

BD: Arittha, Olds, trans.
PTS: Arittha, V.278
WP: Arittha, II.1768

[7] Kappino Suttaɱ, V.315

It is by cultivation and development of minding the respirations that one comes to a state of bodily and mental unshakability.

BD: Kappina, Olds, trans.
PTS: Kappina, V.279
WP: Mahakappina, II.1769

[8] Dīpo Suttaɱ, V.316

The Buddha lists many advantages of minding the respirations from lack of fatigue through the jhanas to the ending of perception and sense-experience. He then describes the mental state of such a one.

BD: The Light, Olds, trans.
PTS: The lamp, V.280
WP: The Simile of the Lamp, II.1770

[9] Vesālī Suttaɱ, V.320

This is the sutta in which the Buddha first recommends the practice of minding the respirations. This happens after a great number of bhikkhus, practicing minding the ugly, become so disgusted with the body that they commit suicide.

BD: Vesali, Olds, trans.
BD: Defeat or Vesali (A combination of this sutta plus the Vinaya version describing the same situation)
PTS: Vesali, V.283
WP: At Vesali, II.1773 ATI: Vesali, Bhk. Thanissaro, trans.

[10] Kimbila Suttaɱ, V.322

The Buddha explains how minding the respirations is at one and the same time minding the body, minding the sensations, minding the mental states and minding the Dhamma.

BD: Kimbila, Olds, trans.
PTS: Kimbila, V.286
WP: Kimbila, II.1775

II. V.325

[11] Icchānaŋgalam Suttaɱ, V.325

The Buddha describes the practice of minding the respirations as a pleasant way of living for both the beginner and the arahant and even for himself.

PTS: Icchanangala, V.289
WP: At Icchanangala, II.1778
BD: Icchanangala, Olds, trans.

[12] Kaŋkheyyaɱ Suttaɱ, V.327

The differenc between the learner's way of living and that of the Buddha is described.

PTS: In doubt, V.290
WP: In Perplexity, II.1779
BD: Clearing Up an Uncertainty, Olds, trans.

[13] Paṭhavi Ānanda Suttaɱ, V.328

Ananda poses a riddle: Is there one state which completes four; four that complete seven; and seven that complete two. The answer is that minding respiration completes the four arisings of mind, the four arisings of mind completes the seven dimensions of self-awakening; the seven dimensions of self-awakening completes knowledge and vision. This is a very important point that solves many of the issues troubling Buddhist students out there. It provides yet another tool for confirming whether or not a teaching or translation is consistant with the whole. If a teaching or translation renders another teaching or translation invalid, then there is a problem with one or the other or both. It explains how 'The One and Only Way' can be taught 84,000 different ways. It helps a person with a bias overcome that bias by presenting the approach in different ways. For the person with a bias, there is a paradox which must be resolved and resolving paradoxes is always mind-expanding. A very interesting sutta.

This translation is completely 'rolled out' which is not the case in any other translation, and in addition, I have rolled out the Pali which otherwise is very confusing.

PTS: Ananda a, V.291
WP: Ananda, 1 II.1780
ATI: To Ananda (Mindfulness of Breathing)
BD: Ananda, Olds, trans.

[14] Dutiya Ānanda Suttaɱ, V.333

Ananda poses a riddle: Is there one state which completes four; four that complete seven; and seven that complete two. The answer is that minding respiration completes the four arisings of mind, the four arisings of mind completes the seven dimensions of self-awakening; the seven dimensions of self-awakening completes knowledge and vision.

PTS: Ananda b, V.294
WP: Ananda 2, II.1785
BD: Ananda 2, Olds, trans.

[15] Paṭhavi Bhikkhū Suttaɱ, V.334

The Buddha teaches minding the respirations in its basic form.

PTS: Monks a, V.295
WP: Bhikkhus 1, II.1786
BD: Beggars 1, Olds, trans.

[16] Dutiya Bhikkhū Suttaɱ, V.335

The Buddha teaches minding the respirations in its basic form.

PTS: Monks b, V.295
WP: Bhikkhus 2, II.1786
BD: Beggars 2, Olds, trans.

[17] Saŋyojana Suttaɱ, V.340

Minding the respirations conduces to letting go the yokes to rebirth.

PTS: Fetter, V.295
WP: The Fetters, II.1786
BD: Self-yokes to rebirth, Olds, trans.

[18] Anusaya Suttaɱ, V.340

Minding respirations conduces to the complete destruction of any residual indications of self.

PTS: Tendency, V.295
WP: The Underlying Tendencies, II.1786
BD: Self-remnants, Olds, trans.

[19] Addhāna Suttaɱ, V.340

Minding the respirations conduces to comprehensive knowledge of the Method.

PTS: The way, V.295
WP: The Course, II.1786
BD: Knowledge of the Stretch, Olds, trans.

[20] Asavakkhaya Suttaɱ, V.340

Minding the respirations conduces to complete destrucion of the Corrupting Influences.

PTS: Destruction of the asavas, V.
WP: The Destruction of the Taints, II.1786
BD: Destruction of the Corruptions, Olds, trans.


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Maggasamyutta]  [Bojjhangasamyutta]  [Satipatthanasamyutta]  [Indriyasamyutta]  [Sammappadhanasamyutta]  [Balasamyutta]  [Iddhipadasamyutta]  [Anuruddhasamyutta]  [Jhanasamyutta]  [Anapanasamyutta]  [Sotapattisamyutta]  [Saccasamyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement