Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttara-Nikāya
I. Ekanipāta

Suttas 140-141

Bahujanahitaya Sutta

For the Benefit of Many People

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Provenance, terms and conditons

 


 

Sutta 140

[140-1][pts][olds] "Monks, any monks who explain not-Dhamma as not-Dhamma
are practicing for the welfare of many people,
for the happiness of many people,
for the benefit of many people,
for the welfare & happiness of human beings & devas.

They amass much merit
and help this True Dhamma to remain."

 

§

Sutta 141

[141-1][pts][olds] "Monks, any monks who explain Dhamma as Dhamma
are practicing for the welfare of many people,
for the happiness of many people,
for the benefit of many people,
for the welfare & happiness of human beings & devas.

They amass much merit
and help this True Dhamma to remain."

 


 

Of Related Interest:

SN 16:13;
SN 20:7;
AN 7:56

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement