Khuddaka Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Theragatha
Chapter V — The Fives

205

Vakkali

[Pali] [pts]

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.

 


 

Stricken by sharp, wind-like pains,
you, monk, living in the forest grove
-- harsh, with limited range for alms --
    what, what will you do?

Suffusing my body
with abundant rapture and joy,
and enduring what's harsh,
    I'll stay in the grove.

Developing the frames of reference,
strengths, faculties,
the factors for Awakening,
    I'll stay in the grove.

Reflecting on those who are resolute,
their persistence aroused,
constantly firm in their effort,
united in concord,
    I'll stay in the grove.

Recollecting the One Self-awakened,
self-tamed and centered,
untiring both day and night,
    I'll stay
    in the grove.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page