Khuddaka Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Udāna
1 9: Jaṭila Suttaṃ

Ascetics

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.

 


 

[I-9.1] I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Gayā at Gayā Head. And on that occasion, many ascetics — on the cold winter nights of the "Between-the-Eights,"[1] when the snow was falling in Gayā — jumped up in the water, jumped down in the water, did a jumping-up-and-down in the water, poured (water over themselves), and performed the fire sacrifice, (thinking,) "Through this there is purity."

The Blessed One saw those many ascetics — on the cold winter nights of the "Between-the-Eights," when the snow was falling in Gayā — jumping up in the water, jumping down in the water, doing a jumping-up-and-down in the water, pouring (water over themselves), and performing the fire sacrifice, (thinking,) "Through this there is purity."

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Not by water is one clean, though many people are bathing here. Whoever has truth and rectitude: He's a clean one; he, a brahman.[2]

 


[1] The "Eights" are the waning half-moon days (each on the eighth day of the waning cycle) after three of the full moons in the cold season. These are the dates of brahmanical ceremonies for making merit for the dead. The period between the first and last of these dates — the "Between-the-Eights" — is regarded in northern India as the coldest part of the year. See AN 3.34.

[2] The last half of this verse is identical with the last half of Dhp 393.


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page