Khuddaka Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Udāna
4 2: Uddhata Suttaṃ

High Strung

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.

 


 

[IV-2.1] I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Upavattana, the Mallan sal grove near Kusinarā.[1] And on that occasion, not far from the Blessed One, many monks were staying in wilderness huts: high-strung, rowdy, flighty, talkative, of loose words and muddled mindfulness, unalert, unconcentrated, their minds scattered, their faculties left wide open.

The Blessed One saw those many monks staying in wilderness huts: high-strung, rowdy, flighty, talkative, of loose words and muddled mindfulness, unalert, unconcentrated, their minds scattered, their faculties left wide open.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

By leaving your body unprotected,
being immersed in wrong view,
conquered by sloth and torpor,
you go under Māra's sway.
Therefore,
with protected mind,
ranging in right resolve,
honoring right view,
knowing rise-and-fall,
conquering sloth and torpor, a monk
leaves all
bad destinations
behind.

 


[1] This is the location where the Buddha later was totally unbound.

 

References:

See also: MN 69


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page