Samyutta Nikaya Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saɱyutta Nikāya
I. Sagātha Vagga
1. Devatā-Saɱyutta
I. Naḷa-Vagga

Sutta 10

Araññe Suttaɱ

The Wilderness

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Provenance, terms and conditons

 


 

[10.1][pts][bodh][upal] Standing to one side, a devata addressed the Blessed One with a verse:

Living in the wilderness,
staying peaceful,
remaining chaste,
eating just one meal a day:
why are their faces
    so bright and serene?

[The Buddha:]

They don't sorrow over the past,
    don't long for the future.
They survive on the present.
That's why their faces
    are bright and serene.

From longing for the future,
from sorrowing over the past,
    fools wither away
like a green reed cut down.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page