Samyutta Nikaya Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saŋyutta Nikāya
I. Sagatha Vagga
5. Bhikkhunisaɱyutta

Sutta 7

Upacala Sutta

Sister Upacala

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Provenance, terms and conditons

 


 

[7.1][pts][bps] At Savatthi.

Then, early in the morning, Upacala the nun put on her robes and, taking her bowl and outer robe, went into Savatthi for alms. When she had gone for alms in Savatthi and had returned from her alms round, after her meal she went to the Grove of the Blind to spend the day. Having gone deep into the Grove of the Blind, she sat down at the foot of a tree for the day's abiding.

Then Māra the Evil One, wanting to arouse fear, horripilation, and terror in her, wanting to make her fall away from concentration, approached her and said, "Where do you want to reappear [be reborn], nun?"

"I don't want to reappear anywhere, my friend."

[Māra:]

The devas of the Thirty-three,
the Hours, the Contented,
those who delight in creation,
and those in control:
    direct your mind there
    and it will enjoy
        delight.

[Sister Upacala:]

The devas of the Thirty-three,
the Hours, the Contented,
those who delight in creation,
and those in control:
    they are bound
    with the bonds of sensuality;
    they come again
    under Māra's sway.
The whole world is     burning.
The whole world is     aflame.
The whole world is     blazing.
The whole world is     provoked.
The Unprovoked, Unblazing
— that people run-of-the-mill
    don't partake,
        where Māra's
        never been —
    that's where my heart
    truly delights.

Then Māra the Evil One — sad and dejected at realizing, "Upacala the nun knows me" — vanished right there.

 


 

See also:
SN VI.15;
SN IX.6.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page