Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Anguttara Nikaya:
Dukanipata

IV. Samacittā Vagga

Suttas 31-40

Level Headed

Translated from the Pali By Michael Olds

 


 

Sutta 32
Mother and Father

[32][pts] [ati] Two me beggars are not easy to repay, say I.

What two?

Mother and Father.

Carry around Mother on one shoulder, beggars,
carry around father on one shoulder,
for a period of a hundred rains,
for a life of a hundred rains...

Add to that bathing, scrubbing, and giving massage with scented oils,
them shi'n-n-pis'n as usual ...
not even then, beggars, would one have made repayment to Mother and Father.

And this, beggars: Even estabishing sovereignty of Mother and Father
over the lords of the kingdoms of this great earth
together with the seven treasures[2] ...
not even then, beggars, would one have made repayment to Mother and Father.

How come?

Mother and Father do much for their child: — protecting, nourishing,
they raise him to sight of this world.

But, beggars, whoever, with regard to his Mother and Father,
rouses, establishes, settles the faithless in faith,
rouses, establishes, settles the unetical in the ethical,
rouses, establishes, settles the stingy in generosity,
rouses, establishes, settles the stupid in wisdom,
with even just this then, beggars,
would one have made repayment and payment to Mother and Father.

Sutta 40[1]
The Good Thing

[40][pts] Whatever beggar, beggars, deviates from
the thing that fits spirit and letter
badly grasps a teaching.

Such a beggar, beggars, produces
great unhappiness in many beings.
And loss, disservice, and pain
is brought to dieties and men.
Furthermore beggars,
such a beggar creates great bad kamma
and leads to the disappearance
of the good thing.

Whatever beggar, beggars, adheres to
the thing that fits spirit and lettter
grasps a teaching well.

Such a beggar, beggars, produces
great happiness in many beings.
And profit, service, and happiness
is brought to dieties and men.
Furthermore beggars,
such a beggar creates great good kamma
and leads to the preservation
of the good thing.

 


[1] See AN 2 20 which compliments this sutta.

[2] mahāpaṭhaviyā pahūta-sattaratanāya mātāpitaro issarādhipacce rajje I am taking this as indicating a sort of wheel-turning king (world-ruling monarch) with the requisite seven gems, although strictly speaking this is a position which cannot be held by a woman ... perhaps this is the reason it is said as it is.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page