Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Anguttara Nikaya
Paṭñcaka-Nipṭāta
XX. Brṭāhmaṭṇa Vaggo

Subhṭāsitavṭācṭā Suttaṭṃ

Sutta 198

The Well-Said

Translated from the Pali by Michael Olds

 


 

[1][pts][than] I HEAR TELL:

Once upon a time Bhagava,
Savatthi-town, Anathapindika's Park,
came-a revisiting.

There,
to the Beggars gathered round,
he said:

Beggars!

And:
"Broke Tooth!"
the Beggars gathered round responded.

Then Bhagava said:[1]

Five, Beggars,
are the dimensions
making up the well-said,
the not badly said,
the blameless,
unblamable by the wise.

What five?

What is said,
is said
at the right time.

What is said,
is said
truthfully.

What is said,
is said
in a polished manner.[2]

What is said,
is said
sticking to the point.[3]

What is said,
is said
with a heart of friendly vibrations.

These, beggars,
are the dimensions
making up the well-said,
the not badly said,
the blameless,
unblamable by the wise.

 


[1] To this point all this is understood by the single term in the text: "Savatthi Nidanam"

[2] Saṭŋhṭā: This can be "smooth" as in the way plaster is smoothed out with a trowel, or the ground is smoothed out with a rake; or it can be "refined" as in ground down to a fine powder using morter and pestle.

[3] Like an arrow fits to the string of the bow.

 


 

References:

See also: AN 5.107,
SNP 3.3; SN 1.8.5

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page