Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Anguttara Nikāya
Pañcaka Nipāta
XXI. Kimbila-Vagga

The Book of Fives

Sutta 208

The Tooth Stick

Translated from the Pali by Michael Olds

 


 

[1][pts] I HEAR TELL:

Once upon a time Bhagava, Savatthi-town, Anathapindika's Park, came-a revisiting. There, to the Beggars gathered round, he said:

"Beggars! There are five bad results from not brushing your teeth.1
What five?

The vision is unclear.

Bad breath.

Sensativity to the subtlties of taste is impared.

One's food is contaminated by phlegm and mucus.

And the enjoyment of food is diminished.

Indeed, Beggars, these are five bad results from not brushing your teeth.

 

§

 

"Beggars! There are five good results from brushing your teeth.
What five?

The vision is clear.

Sweet breath.

Sensativity to the subtlties of taste.

One's food is not contaminated by phlegm and mucus.

And the enjoyment of food is undiminished.

Indeed, Beggars, these are five bad results from not brushing your teeth.

 


 

1 Using a "tooth stick." dantaka.t.thassa danta =ivories < dentals. ka.t.tha: a piece of wood. As a tooth stick, ususally a piece of a sweet wood such as licorice, about the thickness of a finger and the length of a span. The stick is chewed on and used to dislodge food particles that remain after eating.

 


 

References:

see also: Vinaya Pitaka, Culla-Vagga 5.31: the Rhys Davids, Oldenberg translation; and
VP.CV. 5.31: The Horner translation.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page