Anguttara Nikaya

[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]


Aŋguttara Nikāya
X. Dasaka-Nipāta
I. Ānisaɱsa Vagga

Sutta 2

Cetanā Karaṇīya Suttaɱ

Thought Formation



[1][pts][bodh] I HEAR TELL:

Once Upon a Time, The Lucky Man, Sāvatthī-town
came-a revisiting.

There, to the Beggars gathered round, he said:


And the beggars responding:
"Broke Tooth!"
Bhagava said:

"For the ethical, beggars,
being thoroughly ethical,
there is no need to form the thought:

'Let freedom from remorse arise in me!'

Such are things[1], beggars,
that for the ethical,
being thoroughly ethical,
freedom from remorse arises.

For the free from remorse, beggars,
there is no need to form the thought:

'Let joy arise!'

Such are things, beggars,
that for the free from remorse,
joy arises.

For the joyful, beggars,
there is no need to form the thought:

'Let enthusiasm arise!'

Such are things, beggars,
that for the joyful,
enthusiasm arises.

For the enthusiastic in mind[2], beggars
there is no need to form the thought:

'Let my body become impassive!'[3]

Such are things, beggars,
that for the mentally enthusiastic,
the body becomes impassive.

For the impassive in body, beggars,
there is no need to form the thought[4]:

'I sense pleasure!'

Such are things, beggars,
that for the impassive in body,
sensation is pleasant.

For the pleased, beggars,
there is no need to form the thought:

'Let my heart be serene!'

Such are things, beggars,
that for the impassive in body,
sensation is pleasant.

Sukhino bhikkhavi ne cetanāya karaṇīyaɱ 'cittaɱ me samādhiyatu'ti.|| ||

Dhammatā esā bhikkhave khave yaɱ sukhino cittaɱ samādhiyati.|| ||

Samāhitassa bhikkhave na citenāya karaṇīyaɱ 'yathā-bhūtaɱ taɱ jānāmi passāmī' ti.|| ||

Dhammatā esā bhikkhave yaɱ samāhito yathā-bhūtaɱ jānāti passati.|| ||

Yathābhūtaɱ bhikkhave jānato passato na cetanāya karaṇīyaɱ, virajjāmī' ti.|| ||

Dhammatā esā bhikkhave yaɱ yathā-bhūtaɱ jānaɱ passaɱ nibbindati virajjati.|| ||

Nibbindassa bhikkhave virajjantassa na cetanāya karaṇīyaɱ' vimuttiñāṇadassanaɱ sacichikaromī mī'ti.|| ||

Dhammatā esā bhikkhave yaɱ nibbiṇṇo viratto vimuttiñāṇadassanaɱ sacchikaroti.|| ||

Iti kho bhikkhave nibbidāvirāgo vimuttiñāṇadassanattho vimuttiñāṇadassanānisaɱso.|| ||

Yathābhūtañāṇadassanaɱ nibbidā virāgatthaɱ nibbidā virāgānisaɱsaɱ.|| ||

Samādhi yathābhūtañāṇadassanattho yathābhūtañāṇadassanānisaɱso.|| ||

Sukhaɱ samādhatthaɱ samādhānisaɱsaɱ.|| ||

Passaddhi sukhatthā sukhānisaɱsā.|| ||

Pīti passaddhatthā passaddhānisaɱsā.|| ||

Pāmojjaɱ pītatthaɱ pītānisaɱsaɱ.|| ||

Avippaṭisāro pāmojjattho pāmojjānisaɱso.|| ||

Kusalāni sīlāni avippaṭisāratthāni avippaṭisārānisaɱsāni.

Iti kho bhikkhave dhammāvadhamme [004] abhisandenti,||
dhammāvadhamme paripūrenti apārāpāraɱ gamanāyāti.


[1] Dhammatā esā. Such is Dhamma. Dhamma here neither simply 'thing' nor 'the Teaching', but analagous to the Tao or Great Spirit, or Great Mind, but not the Buddha Mind though this is what is mistaken for that.

[2] Another case that points to 'excited' as the meaning of pitī. So here we see someone thinking that a distinction is needed as to the type of this pitī. In other words, not of the carnal variety.

[3] Passaddhi. Woodward has calm here.

[4] Woodward notes the change from optative to indicative but does not speculate as to why. I will fill the need: Look at what this sutta is saying: 'One begins by modifying and eliminating the most trouble-causing behavior by following a set of ethical values. This eliminates a barrior to deep emotional feelings of joy, that is deep emotional feelings of remorse. Then without wasting one step we turn the mind onto what it is that we are doing and we see that we are re-forming our world for the better. OK! Enthusiasm. Beginning at the crude level of carnal lust, moving up to love and adoration, moving up to rapture; it's all Enthusiasm. And it is intensely pleasurable. This is definately the time to throw in the zinger. When we are beginning, we hear about perfect ethical conduct and freedom from remorse and joy and Enthusiasm and the power to form with thought. So the beginner is always 'Let my body be such; let my sensations be so.' And here we are being shown the foolishness of that in the clarity of the relationship between perfect ethical behavior and the absense of remorse and all the variations one could work on that theme. We see this and we are convinced! Then the next step changes gear. It's talking about not needing to form the thought that an "I" is experiencing something. Experiencing. Is the subjective experience that "I sense pleasure!" a thought? It is a thought, and it is a thought with a trap. The trap is the "I" part. It is not that for pleasure to be sensed that no thought is needed; it is that no thought of self is needed to go along with that sensing of pleasure. Ja dig?


Copyright Statement   Webmaster's Page