Samyutta Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saɱyutta Nikāya
II. Nidāna Vagga
XXI. Bhikkhu Saɱyutta

Sutta 1

Kolita [Moggallāna] Suttaɱ

Kolita

Translated from the Pali by Michael Olds

 


 

[1][rhyc][than] I HERE TELL
Once upon a time Bhagava, roun-Savatthi revisiting, Jeta-woods, Anathapindika's Park.

[2][rhyc][than][bodh] There then Old Man Mahā-Moggallāno said this to the beggars:

"Beggars, my friends!"

Then the beggars responding "Friend!" to Old Man Mahā-Moggallāno
[3][rhyc][than] Old Man Mahā-Moggallāno said this:

Here, friends, to me,
having attained to solitude,
reflecting to myself therein,
this subject of thought[1] arose in my heart:

"The becoming silent of the aristocrat.
The becoming silent of the aristocrat." said I.

What then is this 'becoming silent of the aristocrat?'

[4][rhyc][than] At this, friends, it came to me thus:

'Here a beggar,
supressing re-thinking re-pondering,
internally impassive,
become at one with heart,
without re-thinking, without re-pondering,
enters into and inhabits
the sweet enthusiasm born of serenity
of the second knowing.

This is said to be "the becoming silent of the aristocrat."'

[5][rhyc][than] So then, friends, I,
supressing re-thinking re-pondering
internally impassive,
become at one with heart,
without re-thinking, without re-pondering,
entered into and inhabited
the sweet enthusiasm born of serenity
of the second knowing.

However, friends,
while inhabiting this abiding,
engagement with this attainment was overpowered
by thought connected with perception and examination.[2].

[6][rhyc][than] There then, friends, The Lucky Man,
appearing through magic power,
said this to me:

"Moggallāno! Moggallāno!
Do not, brahmin, be careless
in the becoming silent of the aristocrat!

Settle your heart
in the becoming silent of the aristocrat.

Become one with your heart
in the becoming silent of the aristocrat.

Make serene your heart
in the becoming silent of the aristocrat.

[7][rhyc][than] So then, friends, after a time,
supressing re-thinking re-pondering
internally impassive,
become at one with heart,
without re-thinking, without re-pondering,
entered into and inhabited
the sweet enthusiasm born of serenity
of the second knowing.

Whoever, friends,
speaking rightly,
would say:

"The Master enabled this disciple's attainment of great-superknowledge."

Speaking rightly could say of me:

"The Master enabled this disciple's attainment of great-superknowledge."

 


[1] Parivitakko. Pari = PA = pass ARI = around; encompassing. PED: reflection, meditation, thought, consideration. Vitakko: thinking. > curi > curiculum: subject.

[2] Saññā and manasikārā. Both Bhk. Thanissaro and Mrs. Rhys Davids lump these in with vitakkasahagatā as part of the problem faced here by Mahā-Moggallāno, but both are attributes of jhāna which are found on up to the 4th jhāna. See: MN 111 §6-10:

And whatever there be that's a thing of the second brilliant knowing
— inward tranquillity and enthusiasm
and pleasure and concentration,
contact, sensation, perception [saññā],
intent, emotion, wanting,
undertaking, energy, memory,
detachment, study [Manasikārā.]

... and so forth with changes for the third and fourth jhanas. The interpretation here is saying that it is 'thinking' arising off these things that is the problem, not those things themselves — that 'thinking' has overcome the attainment of the second jhāna.


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page