Samyutta Nikaya Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saɱyutta Nikāya:
III. Khandha Vagga:
22: Khandha Saɱyutta
2.5. Puppha Vagga

Sutta 98

Suddhika (or Samuddaka) Suttaɱ

The Pure or Oceanic Version[1]

Translated from the Pali by Michael Olds

 


 

[1][pts][bodh] I HEAR TELL,

Once Upon a Time, The Lucky Man, Sāvatthī-town
Anāthapiṇḍika's Jeta Grove,
came-a revisiting.

There then another beggar approached the Lucky Man.

Having drawn near and made salutation,
he took a seat to one side.

Seated to one side then, that beggar said this to the Lucky Man:

Does there exist[2], then, bhante, any sort of form which form is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast?

Does there exist, then, bhante, any sort of sense-experience which sense-experience is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast?

Does there exist, then, bhante, any sort of perception which perception is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast?

Does there exist, then, bhante, any sort of own-making which own-making is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast?

Does there exist, then, bhante, any sort of consciousness which consciousness is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast?

 


 

There does not exist, beggar, any sort of form which form is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast.

There does not exist, beggar, any sort of sense-experience which sense-experience is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast.

There does not exist, beggar, any sort of perception which perception is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast.

There does not exist, beggar, any sort of own-making which own-making is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast.

There does not exist, beggar, any sort of consciousness which consciousness is stable,
true,
everlasting,
an unswayable eternal thing,
such as will stick fast.

 


[1] The meaning is that this presentation of the facts is stripped of extraneous detail and consequently broad in it's application.

[2] Atthi. Translated here as 'does there exist' to contrast it with the other translations as 'is there' to emphasize that what is being spoken of is that which has come to be as a consequence of contact, own-making, the conjunction of consciousness with named-form. This assumes relevance when confronting the statements made elsewhere that indicate that there is consciousness which is the equivalent of Nibbana. That consciousness has not come to be, has not been own-made, and is not a result of the conjunction of named-form and consciousness.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page