Samyutta Nikaya Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Saɱyutta Nikāya
II. Nidāna Vagga
15. Anamat'agga-Saɱyuttaɱ
II. Dutiya Vagga

Sutta 13

Tiɱ Samatta Suttaɱ

Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series.

 


[187]

[1][pts][than] Ekaɱ samayaɱ Bhagavā Rājagahe Veḷuvane viharati.|| ||

[2] Atha kho tiɱsamattā Pāveyyakā bhikkhū,||
sabbe āraññakā,||
sabbe piṇḍa-pātikā,||
sabbe paɱsu-kūlikā,||
sabbe te-cīvarikā,||
sabbe sasaŋyojanā,||
yena Bhagavā ten'upasankamiɱsu.|| ||

Upasaɱkamitvā Bhagavantaɱ abhivādetvā eka-m-antaɱ nisīdiɱsu.|| ||

[3] Atha kho Bhagavato etad ahosi:|| ||

"Ime kho tiɱsamattā Pāveyyakā bhikkhū sabbe āraññakā,||
sabbe piṇḍa-pātikā,||
sabbe paɱsu-kūlikā,||
sabbe te-cīvarikā,||
sabbe sasaŋyojanā.|| ||

Yaɱ nūn-ā-haɱ imesaɱ tathā Dhammaɱ deseyyaɱ yathā n'esaɱ imasmiɱ yeva āsane anupādāya āsavehi cittāni vimucceyyann" ti.|| ||

[4] Atha kho Bhagavā bhikkhū āmantesi:|| ||

"Bhikkhavo" ti.|| ||

"Bhadante" ti te bhikkhū Bhagavato paccassosuɱ.|| ||

[5] Bhagavā etad avoca:|| ||

"Anamat'aggoyaɱ bhikkhave, saɱsāro.|| ||

Pubbā koṭi na paññāyati avijjā-nīvaraṇānaɱ sattānaɱ taṇhā-saŋyojanānaɱ sandhāvataɱ saŋsarataɱ.|| ||

[6] Taɱ kiɱ maññatha bhikkhave?|| ||

Katamannu kho bahutaraɱ,||
yaɱ vā vo iminā dighena addhunā sandhāvataɱ saŋsarataɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
yaɱ vā catusu mahā-samuddesu udakan" ti?|| ||

[7] "Yathā kho mayaɱ bhante,||
Bhagavatā dhammaɱ desitaɱ ājānāma:|| ||

Etad eva bhante,||
bahutaraɱ yaɱ no iminā dīghena addhunā sandhāvataɱ saŋsarataɱ sīsacchin- [188] nānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakan" ti.|| ||

[8] "Sādhu sādhu bhikkhave,||
sādhu kho me tumhe bhikkhave,||
evaɱ dhammaɱ desitaɱ ājānātha:|| ||

[9] Etad eva bhikkhave,||
bahutaraɱ yaɱ vo iminā dīghena addhunā sandhāvataɱ saŋsarataɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[10] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
gunnaɱ sataɱ gobhūtānaɱ sisacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.||la ||

[11] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
mahisānaɱ sataɱ mahisabhūtānaɱ sisacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[12] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
ajānaɱ sataɱ ajabhūtānaɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[13] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
urabbhānaɱ sataɱ urabbhabhūtānaɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[14] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
migānaɱ sataɱ migabhūtānaɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[15] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
sūkarānaɱ sataɱ sūkarabhūtānaɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[16] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
kukkuṭānaɱ sataɱ kukkuṭabhūtānaɱ sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[17] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
corā gāmaghātakāti gahetvā sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[18] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave,||
corā paripatthakā ti gahetvā sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[19] Dīgha-rattaɱ vo bhikkhave, corā pāradārikā ti gahetvā sīsacchinnānaɱ lohitaɱ passannaɱ paggharitaɱ,||
na tv eva catusu mahā-samuddesu udakaɱ.|| ||

[20] Taɱ kissa hetu?|| ||

Anamat'aggoyaɱ bhikkhave,||
saɱsāro pubbā koṭi na paññāyati avijjā nīvaraṇānaɱ sattānaɱ taṇhā-saŋyojanānaɱ sandhāvataɱ saŋsarataɱ.|| ||

Yāvañ cidaɱ bhikkhave,||
alam eva sabba-sankhāresu nibbindituɱ,||
alaɱ virajjituɱ,||
alaɱ vimuccitunti.|| ||

[21] Idam avoca Bhagavā attamanā te bhikkhū Bhagavato bhāsitaɱ abhinandunti.|| ||

[189] [22] Imasmiɱ ca pana veyyā-kara-ṇasmiɱ bhaññamāne tiɱ samattānaɱ pāveyyakānaɱ bhikkhūnaɱ anupādāya āsavehi cittāni vimucciɱsūti.|| ||


Contact:
E-mail
Copyright Statement