Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttara-Nikāya
III. Tika Nipāto
I. Bālla Vagga

The Book of the
Gradual Sayings
or
More-Numbered Suttas

Part III
The Book of the Threes

Chapter I. The Fool

ĪĪ 1-10. The Fool

Sutta 3

Translated from the Pali by
F.L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[3.1][bodh][upal] 'Monks, there are these three characteristics,
features,
stamps[1] of a fool.
What three?

Herein, monks, the fool
thinks thoughts,
speaks words,
does deeds that are wrong.

Were it not so,
how would the wise know:
'This is a fool, my good Sir!
This is a depraved man!'?

But inasmuch as the fool
thinks thoughts,
speaks words,
does deeds that are wrong,
therefore the wise know:
'My good sir, this is a fool!
This is a depraved man!'

These are the three characteristics,
features,
stamps of a fool.

Monks, there are these three characteristics,
features,
stamps of a wise man.
What three?

Herein, monks, the wise man
thinks thoughts,
speaks words,
does deeds
that are right.

Were it not so,
how would the wise know:
'This is a wise man, my good sir!
This is a good man!'?

But inasmuch as the wise man
thinks thoughts,
speaks words,
does deeds
that are right,
therefore the wise know:
'My good sir, this is a wise man!
This is a good man!'

These are the three characteristics,
features,
stamps of a wise man.

 


[1] Padāni


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page