Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttara Nikāyo
IV. Catukka Nipāto
II. Cara Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fours
Chapter II: Deportment

Sutta 13

Samādhibhāvanā Sutta

Effort

Translated from the Pali by F. L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[14] [15]

[1][olds][bodh] Monks, there are these four right efforts.[1]

What four?

Herein a monk generates desire for the non-arising of evil, unprofitable states that have not yet arisen.

He makes an effort, sets going energy, he lays hold of and exerts his mind (to this end).

He generates desire for the abandoning of evil, unprofitable states that have arisen.

He makes an effort, sets going energy, he lays hold of and exerts his mind (to this end).

He generates desire for the arising of profitable states not yet arisen.

He makes an effort, sets going energy, he lays hold of and exerts his mind (to this end).

He generates desire for the persisting, for the non-confusion, for the more-becoming, for the increase, cultivation and fulfillment of profitable states that have arisen.

He makes an effort, sets going energy, he lays hold of and exerts his mind (to this end).

These, monks, are the four right efforts.

By right exertion they have conquered Mara's realm.[2]

Freed, they have passed beyond the fear of birth and death:

Those happy ones have vanquished Mara and his host

And, from all power of Namuci [Not Enough, another name for Mara] escaping, are in bliss.[3]

 


[1] The four sammappadhānāni, described at D. ii, 120; M. ii, 11 and elsewhere [cf. VibhA. 291 ff.] and called 'co-factors of struggling,' K.S. v, 173, 239 and infra, vii, § 9. Samma = sundara, uttama, paripuṇṇa. Comy.

[2] Text Māradheyyādhibhuno; Sinh. text -abhibhūtā.

[3] Comy. compares gāthas at S. iii, 83, sukhino vata arahanto, etc. Namuchi, a name for Māra. Comy. on S. v, 1 explains it as na-muñcati, 'does not let one go.'


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page