Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttaranikāyo
Catukkanipāto
XIV: Puggala Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fours
XIV: On Persons

Sutta 132

Paṭibhāno Puggala Suttaṃ

Reply[1]

Translated from the Pali by F. L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1][olds] Thus have I heard:

On a certain occasion the Exalted One was staying near Sāvatthī.

Then the Exalted One addressed the monks, saying:

"Monks."

"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:

"Monks, these four persons are found existing in the world.

What four?

He who replies to the point, not diffusely:
he who replies diffusely, not to the point:
he who replies to the point and diffusely:
he who neither replies to the point nor diffusely.

These are the four persons found existing in the world.'

 


[1] Pugg., p. 42. Yutta-paṭibhāno: Comy., 'When asked a question he makes a fit reply, does not answer hastily hut at leisure.' Pugg.A. 223 gives instances of each quality. (Yutta = succinct; mutta = loose, rambling) Paṭibhāno also seems to mean 'of ready wit' and 'with repartee.'

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page