Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttaranikāyo
Catukkanipāto
XIV: Puggala Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fours
XIV: On Persons

Sutta 137

Garu Puggala Suttaṃ

Virtue (b)

Translated from the Pali by F. L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1] Thus have I heard:

On a certain occasion the Exalted One was staying near Sāvatthī.

Then the Exalted One addressed the monks, saying:

"Monks."

"Yes, lord," they replied, and the Exalted One said:

"Monks, these four persons are found existing in the world.

What four?

Herein, monks, a certain person
respects not virtue,
puts not virtue first;
respects not concentration,
puts not concentration first;
respects not wisdom,
puts not wisdom first.[1]

Herein again a certain person
respects virtue
puts virtue first;
but respects not concentration,
puts not concentration first;
respects not wisdom,
puts not wisdom first.

Yet again a certain person
respects virtue
puts virtue first;
respects concentration,
puts concentration first;
but respects not wisdom,
puts not wisdom first.

Yet again a certain person
respects virtue
puts virtue first;
respects concentration,
puts concentration first;
respects wisdom
puts wisdom first.

So these are the four persons found existing in the world.'

 


[1] Ādhipateyya or Ādhipateyya (cf G.S. i, 130 n.): 'regard or predominance.' Comy. is silent here. On A. i, 147 (ādhip.) it has jeUhaka-kāraṇato, 'putting in first place.'

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page