Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Aŋguttara-Nikāya
Pañcaka-Nipāta
IV. Sumanā Vagga

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fives
IV: Sumanā

Sutta 37

Bhojana Suttaɱ

The Gift of a Meal

Translated by E. M. Hare

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[42] [634]

[1][than][olds][bodh] Thus have I heard:

Once the Exalted One addressed the monks, saying:

'Monks.'

'Yes, lord,' they replied; and the Exalted One said:

'Monks, in giving a meal,
a giver gives five things
to an almsman.

What five?

He gives life,
beauty,
ease,
strength
and wit.[1]

But in giving life,
he becomes a partaker in life,[2]
in heaven and among men;||
in giving beauty,
he becomes a partaker in beauty,
in heaven and among men;
in giving ease,
he becomes a partaker in ease,
in heaven and among men;
in giving strength,
he becomes a partaker in strength,
in heaven and among men;
in giving wits,
he becomes a partaker in wit,
in heaven and among men.

Monks, in giving a meal,
a giver gives these five things
to an almsman.

In giving life and strength and beauty, wit,
In giving ease, wise men find happiness;
Whoso shall give these gifts shall have long life
And honour, wheresoe'er they be reborn.'[3]

 


Paṭibhāna. see discussion of this term in the Give Ear Forum.

p.p. explains it all — p.p.

[1] Paṭibhāna. Comy. yutta-mutta-paṭibhāna, which, I suppose may mean apt and ready wit, understanding; Bacon's 'a ready man,' but see P.E.D. s.v. mutta, also Pts. of Contr. 379.

[2] The text repeats in full for each. [Ed.: Expanded here according to the Pali.]

[3] Cf. below, Ī 44, where this line of the text recurs.


Contact:
E-mail
Copyright Statement