Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

U-N-A-B-R-I-D-G-E-D

Anguttara Nikāya
Pañcaka Nipāta
15. Tikaṇḍaki Vaggo

The Book of the Gradual Sayings
The Book of the Fives

Chapter XV: Three-thorn Grove

Sutta 146

Bhikkhu Mitta Suttaɱ

The Friend

Translated by E. M. Hare

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1] Thus have I heard:

Once the Exalted One dwelt near Sāvatthī;
and there he addressed the monks, saying:

'Monks.'

'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:

'Monks, seek ye not a monk for a friend whose ways are five.

What five?

He works at (field)[1] work;
busies himself in affairs;[2]
is at enmity with eminent monks;
spends his life taking the long way,
the way without an object;[3]
and cannot from time to time incite,
arouse,
gladden
and satisfy one with Dhamma talk.

Verily, monks, seek not a monk for a friend
whose ways are these.'

 


 

'Monks, seek ye a monk for a friend whose ways are five.

What five?

He does not work at (field) work;
he does not busy himself in affairs;
he is not at enmity with eminent monks;
he does not spend his life taking the long way,
the way without an object;
he can from time to time incite,
arouse,
gladden
and satisfy one with Dhamma talk.

Verily, monks, seek a monk for a friend
whose ways are these.'

 


[1] So Comy.

[2] Comy. the four; these can hardly be the four at M. ii, 247.

[3] Ana-vattha. Comy. a-vavatthāna-. Cf. below V, Ī 221.


Contact:
E-mail
Copyright Statement