Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Anguttara Nikāya
Sattaka Nipāta
Devatā vaggo

The Book of the
Gradual Sayings
The Book of the Sevens
Chapter IV: Devas

Sutta 37

The Analyses

Translated from the Pali by E.M. Hare.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1] THUS have I heard:

Once the Exalted One was dwelling near Sāvatthī,
at Jeta Grove, in Anāthapiṇḍika's Park.;
and there he addressed the monks, saying:

'Monks.'

'Yes, lord,' they replied;
and the Exalted One said:

'Monks, endowed with seven things,
a monk may in no long time abide
accepting and realizing by his own knowledge
the four analyses.[1]

What seven?

Consider a monk who knows as become:[2]

"This is sloth of mind in me;"

when his mind within is muddled,[3]
knows it as such;

when his mind is distracted from without,
knows it as such;

in whom cognized feelings rise,
cognized feelings persist,
cognized feelings set;

cognized thoughts rise,
persist,
set;

cognized reflections rise,
persist,
set;

who has grasped,
considered,
laid hold of,
penetrated by wisdom
to the full extent
the essence of things
as to their being helpful[4] or not,
low or lofty,
dark,
bright
or evenly mixed.

Verily, monks, a monk endowed with these seven things
in no long time
abides accepting and realizing
by his own knowledge
the four analyses.

Monks, Sāriputta is endowed with seven things
and abides accepting and realizing
by his own knowledge
the four analyses.'[5][ed1]

What seven?

Consider a monk who knows as become:

"This is sloth of mind in me;"

when his mind within is muddled,
knows it as such;

when his mind is distracted from without,
knows it as such;

in whom cognized feelings rise,
cognized feelings persist,
cognized feelings set;

cognized thoughts rise,
persist,
set;

cognized reflections rise,
persist,
set;

who has grasped,
considered,
laid hold of,
penetrated by wisdom
to the full extent
the essence of things
as to their being helpful or not,
low or lofty,
dark,
bright
or evenly mixed.

Verily, monks, Sāriputta is endowed with these seven things
and abides accepting and realizing
by his own knowledge
the four analyses.

 


[1] For these see G.S. iii, 89, [AN 5.86] 93; [AN 5.95] Pts. of C., 378.

[2] Yathābhūtaɱ.

[3] Comy. after sloth and torpor.

[4] Sappaāyāsappāya: things (or ideas) to go along with or not.

[5] The text repeats in full and for the following sutta; the uddāna of our edition treats ĪĪ 37-8 as four; S.e. 'duve paṭisambhidā ca ...'

 


[ed1] The abbreviated section has been included here following Hare, the Pali text repeats verbatum. Hare does not closely follow the Pali construction.


Contact:
E-mail
Copyright Statement