Khuddaka Nikaya

[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]




Canto I. Psalms of Single Verses


Canto I.
Psalms of Single Verses


Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.


Public Domain


Reborn in this Buddha-age in the township of Devadaha, in the family of a Sākiyan noble (rāja), he was named Rakkhita (Guarded). He was one of those five hundred young nobles who, as having renounced the world, were given by the Sākiyan and Koliyan rājas as escort to the Exalted One. The latter had converted these youths by the lesson of the Kuṇāla-jātaka[1] - a lesson against the danger of sensuality. And connecting this lesson with his exercises, he developed insight and attained arahantship. Thereafter, reflecting on his own renunciation of the corruptions,[2] he uttered his verse confessing aññā:

[79] All passion have I put away, and all
i11 will for ever have I rooted out;
Illusion utterly has passed from me;
Cool am I now. Gone out all fire within.


[1] Jātaka, vol. v., No. 536. The introduction relates the giving of the escort.

[2] Kilesā. See above, LXXII., n. 1.


Copyright Statement   Webmaster's Page