Khuddaka Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 


 


PSALMS OF THE BRETHREN

Canto I. Psalms of Single Verses


 

Canto I.
Psalms of Single Verses

CXVI
Pāpāpariya

Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.

[idx][pali]

Public Domain

 

Reborn in this Buddha-age in a brahmin family at Rājagaha, he became proficient in the three Vedas. And being of the Pārāpara clan, he was called the Pārāpariyan, [104] and taught mantras.[1] He saw the wisdom and majesty of the Master at the Rājagaha Conference, and entered the Order, in due course winning arahantship. Reflecting on his career, he broke forth in joy with this psalm:

[116] Avoiding truck with contact's sixfold field,
Guarding the gates of sense, master of self,
The general root of misery vomiting,
From every poison-taint am I immune.

This verse became his confession of aññā.

 


[1] Cf. CCXLIX., CCLVII.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page