Khuddaka Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 


 


PSALMS OF THE BRETHREN

Canto II. Psalms of Two Verses


 

Canto II.
Psalms of Two Verses

CLVI
Khitaka

Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.

Public Domain

[idx][Pali]

 

Reborn in this Buddha-age in the kingdom of Kosala as the son of a brahmin, and named Khitaka,[1] he heard the Norm from the Master, and entering the Order, dwelt in a forest till he won arahantship. Thereupon continuing in the bliss of fruition, of Nibbāna, a Thera enthusiastic for endeavour, he went to the bhikkhus dwelling in that forest to stir enthusiasm in them. First asking concerning their good, he spoke these verses, therein confessing aññā:

[191] Whose heart stands like a rock, and swayeth not,
Void of all lust for things that lust beget,
And all unshaken in a shifting world?[2]
To heart thus trained, whence shall come aught of ill?

[192] My heart stands like a rock, and swayeth not,
Void of all lust for things that lust beget,
And all unshaken in a shifting world.
My heart thus trained-whence shall come ill to me?

 


[1] Identical with the author of CIV?

[2] Lit., shakes not in that which tendeth to shake.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page