PSALMS OF THE BRETHREN
Canto X. Psalms of Ten Verses
Psalms of Ten Verses
Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.
His previous story is told in the Eighth Canto, in the chronicle of Roadling major. The remainder is [told in the Commentary on the Cülasetthi-Jataka.]
He, on another occasion, uttered these verses:
 Sluggish and halt the progress that I made,
And therefore was I held in small esteem.
My brother judged I should be turned away,
And bade me, saying: 'Now do thou go home.'
 So I, dismissed and miserable, stood
Within the gateway of the Brethren's Park,
Longing at heart within the Rule to stay.
 And there he came to me, the Exalted One,
And laid his hand upon my head; and took
My arm, and to the garden led me back.
 Then did the Master send a messenger,
Who came revealer of the hour to me,
And at th' appointed time I flew to Him.
 Jāt., i., trans. p. 114. Dhammapāla also gives the story, agreeing in all but a few details, in which his version is the simpler. The gist of the 'remainder' is contained in the verses above. He also mentions the double eminence (in mind-created forms and in mental evolution), defined by Buddhaghosa as skill in the fourfold Rūpa and Arūpa jhāna, assigned to Cūḷa-Panthaka and his brother respectively (Ang., i. 24).
 Svadhiṭṭhitaŋ is paraphrased only by manasikārena. Panthaka handles the cloth while he muses, till it is no longer clean and smooth.
 Sisters, verses 187, 194, 202.
 The property of the court physioian and lay-adherent, Jīvaka. See Sisters, p. 139 n.
 The story relates that, whereas Panthaka's elder brother, who was steward, had omitted his junior from the brethren entertained at lunch by Jīvaka, the Buddha (who had left Cūḷa-Panthaka studying impurity by the towel as object-lesson) closed his bowl with his hand when food was offered till Cūḷa had been sent for. How Cūḷa's new powers of magic mystify the messenger is told in the Jātaka Commentary.
 This rendering of āyāgo, following Dr. Neumann, is supported by the Commentary's yajitabba-ṭhānabhūto, 'who is become the place where oblations should be made.'