Samyutta Nikaya Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saɱyutta-Nikāya,
Nidāna-vaggo
18. Rāhula Saŋyuttam

Sutta 22

Mānāpagata Suttaṃ

Gone Away From

Translated by Mrs. Rhys Davids
Assisted by F. L. Woodward

Originally Published by
The Pali Text Society
Public Domain

 


 

[1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Now the venerable Rāhula came into the presence of the Exalted One,
saluted him and eat down beside him.

Now the venerable Rāhula, so seated,
said to the Exalted One:

"How, lord, does one know,
how does one see,
so that in the matter both of this body with its mind,
and also of all external objects
the mind has gone away from notions
of an "I,"
and of "mine,"
and from vain conceits,
transcending the forms thereof,[1]
is at peace
and well enfranchized V

Whatever material qualities, Rāhula,, [are yours],
be it past,
future
or present,
be it your own,
or be it external to you,
be it gross or subtle,
mean or noble,
remote or near,
if you see it all so: -

"This is not mine!

I am not it!

It is not my spirit!" -

thus seeing by right insight
the thing as it really is,
you are liberated,
without grasping.[2]

Whatever feelings, Rāhula,, [are yours],
be it past,
future
or present,
be it your own,
or be it external to you,
be it gross or subtle,
mean or noble,
remote or near,
if you see it all so: -

"This is not mine!

I am not it!

It is not my spirit!" -

thus seeing by right insight
the thing as it really is,
you are liberated,
without grasping.

Whatever perceptions, Rāhula,, [are yours],
be it past,
future
or present,
be it your own,
or be it external to you,
be it gross or subtle,
mean or noble,
remote or near,
if you see it all so: -

"This is not mine!

I am not it!

It is not my spirit!" -

thus seeing by right insight
the thing as it really is,
you are liberated,
without grasping.

Whatever mental adjuncts,[3][ed1] Rāhula,, [are yours],
be it past,
future
or present,
be it your own,
or be it external to you,
be it gross or subtle,
mean or noble,
remote or near,
if you see it all so: -

"This is not mine!

I am not it!

It is not my spirit!" -

thus seeing by right insight
the thing as it really is,
you are liberated,
without grasping.

Whatever awareness, Rāhula,, [is yours],
be it past,
future
or present,
be it your own,
or be it external to you,
be it gross or subtle,
mean or noble,
remote or near,
if you see it all so: -

"This is not mine!

I am not it!

It is not my spirit!" -

thus seeing by right insight
the thing as it really is,
you are liberated,
without grasping.

'To you thus knowing, thus seeing in this matter the mind has gone away from notions of an " I," and of " mine " and from vain conceits, transcending the forms thereof, is at peace and well enfranchized.'

 


[1] Namely, the setting up values in comparing self with others Cf. above i, 17 n.

[2] Anupādā for anupādāya.

[3] Alternative terms, with 'mental property' 'consciousness,' in Ī 21, for sankhārā, viññāṇaṃ. The Pali is the same in the whole of both paragraphs.

 


[ed1] Sankhara. Own-making or confounding or constructing. Elsewhere translated by Mrs. Rhys Davids as: volitional complexes, dispositions, synergies and as mentioned in the note above as 'mental property' in #21.


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page