Samyutta Nikaya Masthead

[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]


Saɱyutta Nikāya
II. Nidāna Vagga
XXI. Bhikkhu Saɱyutta

The Book of the Kindred Sayings
II. The Nidana Book
21. The Kindred Sayings about Brethren

Sutta 3


The Jar

Translated by Mrs. Rhys Davids
Assisted by F. L. Woodward

Originally Published by
The Pali Text Society
Public Domain


[275] [186]

[1][bodh] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Savatthī at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

[2] At this time both the venerable ones Sāriputta and Mahā-Moggallāna were staying at Rājagaha in the Bamboo Grove at the Suirrels' Feeding-ground in the same cell.[1]

[3] Now the venerable Sāriputta rising at eventide from meditation went to the venerable Mahā-Moggallāna and exchanged kind and friendly greetings with him.

[4] Seated by his side the venerable Sāriputta said thus: —

'Very serene, friend, Moggallāna, are you looking, very pure and clear is your complexion.

Has the venerable Mahā-Moggallāna spent to-day in peace?'[2]

'I spent to-day, friend, in the exercise of sense,[3] moreover I had pious converse.'

[5] 'With whom did the venerable Mahā-Moggallāna hold pious converse?'

'With the Exalted One, friend.'

[6] 'Far away, friend, the Exalted One now stays at Savatthī, at Jeta Grove in the Anāthapiṇḍika Park. What then? Did the venerable Mahā-Moggallāna go by will-power to the Exalted one, or was it the other way about?'

[7] 'I neither went by will-power to the Exalted One, friend, nor did the Exalted One come by will-power to me.

Nevertheless even as with him, so also with me the deva-sight and the deva-hearing are made clear.'[4]

[8] 'What kind of pious converse did the Exalted One hold with the venerable Mahā-Moggallāna?'

[9] 'As to that, friend, I asked the Exalted One:

"We say, lord, [this one] is of consummate energy,[5] [that one] is of consummate energy; in wht way is a man so?

[10] And the Exalted One said to me this: —

"It is herein, Moggallāna, that a brother practises consummate energy: —

'Verily let skin and sinews and bones wilt in my body,
let flesh and blood dry up,
or ever there be halting of energy
till I have won
that which by a man's strength,
by man's energy,
by man's progress
may be won!'[6]

— thus Moggallāna, does one become of consummate energy."

[11] It was just thus that I had pious converse with the Exalted One.'

[12] 'As if a little mound of gravel were set up alongside of Himālaya, lord of the hills, friend, even so are we when set up alongside of the venerable Mahā-Moggallāna. Verily may he, so gifted, so wonderful abide here for an aeon if he so desire!'

[13] 'As if a little pinch of salt were set up alongside of a big jar of salt, friend, even so are we when set up alongside of the venerable Sāriputta.

[14] Verily hath the Exalted One praised, commended, extolled the venerable Sāriputta in divers ways.

Even as Sāriputta was supreme
In insight, morals, and self-mastery,
So may the brother who hath won the goal
Rank even with the highest of them all.[7]

[15] Thus verily did these two great souls give cheer one to the other in that they spoke well, in that they talked well.


[1] Ekavihāre.

[2] Santena vihārena.

[3] O'ārikena vihārena: lit. in a material or gross sense, as compared, presumably, with purely mental exercise. He was exercising clairvoyance and clairaudience, and the objects thereof are 'gross.' Comy.

[4] The thera wondering where the Master was just then, developed the light and saw him, with deva-sight, seated in his 'Fragrant Chamber,' and heard him. Comy.

[5] Āraddhaviriyo.

[6] Cf. above, p.24.

[7] Above, i, 80. The verses are there ascribed to Anāthapiṇḍika, on his revisiting his park, his gift to the Order, as a deva after his passing over.

Copyright Statement