Samyutta Nikaya Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Saɱyutta Nikāya
3. Khandha Vagga
29. Nāga Saɱyutta

The Book of the Kindred Sayings
3. The Book Called the Khandhā-Vagga
Containing Kindred Sayings on the Elements of Sensory Existence and other Subjects
29. Kindred Sayings on Nāgas

Suttas 21-30

Dutiya Dan'Upakara Sutta Dasakam
or
Jalabu-Ja-Dan'Ūpakara Sutta Dasakam

Supporters by Gifts

["The Second Group of Ten 'Supported by Giving' Suttas",
or
"The Ten Womb-Born Supported by Giving Suttas"]

 

Translated by F. L. Woodward
Edited by Mrs. Rhys Davids

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


[194]

Sutta 21

Annadāyaka Jalābu-ja Suttaɱ

The Womb-born Food Giver

[21.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of food.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 22

Pānadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Drink Giver

[22.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of drink.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 23

Vatthadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Clothing Giver

[23.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of clothing.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 24

Yānadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Carriage Giver

[24.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of carriage.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 25

Mālādāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Flowers Giver

[25.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of flowers.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 26

Gandhadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Scents Giver

[26.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of scents.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 27

Vilepanadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Ointment Giver

[27.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of ointment.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 28

Seyyadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Seat Giver

[28.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of a seat.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 29

Āvasathadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Lodging Giver

[29.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of a lodging.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."

 


 

Sutta 30

Padīpeyyadāyaka Jalābuja Suttaɱ

The Womb-born Lamps and Oil Giver

[30.1] Thus have I heard:

The Exalted One was once staying near Sāvatthī
at the Jeta Grove in Anāthapiṇḍika's Park.

Then a certain brother came to the Exalted One,
and saluting him
sat down at one side.

So seated
that brother thus addressed the Exalted One:

"What is the reason, lord,
what is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas?"

"Herein, brother, a certain one is
a double-dealer in act,
a double-dealer in word
a double-dealer in thought.

Such a one gives an offering of lamps and oil.

He hears it said:

'The womb-born nāgas are long-lived,
fair to see
and have much happiness.'

Then he thinks:

'0 that when body breaks up after death
I might be born in the company
of the womb-born nāgas!'

When body breaks up after death
he is born in the company
of the womb-born nāgas.

This is the reason, brother,
this is the cause
why a certain one,
when body breaks up after death
is reborn in the company of the womb-born nāgas."


Contact:
E-mail
Copyright Statement