Samyutta Nikaya Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saŋyutta Nikāya,
V: MahāVagga
46. Bojjhanga Saŋyutta
III. Udāyi-Vaggo

The Book of the Kindred Sayings
V: The Great Chapter
46: Kindred Sayings on the Limbs of Wisdom
III. Udāyi

Sutta 23

Ṭhānā Suttaɱ

Conditions

Translated by F. L. Woodward

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1][bodh] THUS have I heard:

Then the Exalted One addressed the monks,
saying:

"Monks."

"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.

The Exalted One said:

"Sensual desire,[1] monks,
that has not yet arisen, arises
owing to much attention being given
to conditions based upon lust and passion:
and, when it has already arisen,
sensual desire conduces
to the still more-becoming
and growth thereof.

Malevolence, monks,
that has not yet arisen, arises
owing to much attention being given
to conditions based upon malevolence:
and, when it has already arisen,
malevolence conduces
to the still more-becoming
and growth thereof.

Sloth and torpor, monks,
that has not yet arisen, arises
owing to much attention being given
to conditions based upon sloth and torpor:
and, when it has already arisen,
sloth and torpor conduces
to the still more-becoming
and growth thereof.

Excitement and flurry, monks,
that has not yet arisen, arises
owing to much attention being given
to conditions based upon excitement and flurry:
and, when it has already arisen,
excitement and flurry conduces
to the still more-becoming
and growth thereof.

Doubt and wavering, monks,
that has not yet arisen, arises
owing to much attention being given
to conditions based upon doubt and wavering:
and, when it has already arisen,
doubt and wavering conduces
to the still more-becoming
and growth thereof.

 


 

[71] The limb of wisdom that is mindfulness, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon mindfulness,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is mindfulness,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is Norm investigation, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon Norm investigation,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is Norm investigation,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is energy, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon energy,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is energy,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is zest, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon zest,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is zest,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is tranquillity, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon tranquillity,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is tranquillity,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is concentration, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon concentration,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is concentration,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

The limb of wisdom that is equinimity, monks,
which, has not yet arisen,
arises owing to much attention being given
to conditions based upon equinimity,
and, when it has already arisen,
the limb of wisdom that is equinimity,
by the cultivation thereof,
goes to fulfilment.

 


[1] Kāma-cchando. Cf. Buddh. Psychology, p. 123.


Contact:
E-mail
Copyright Statement