Samyutta Nikaya Masthead

[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saŋyutta Nikāya

Sagathavagga
Devatasamyutta

Sutta 1

Para Cruzar La Corriente

Traducción de José Manuel Alvárez Flórez

 


 

He oído contar que una vez estaba el bendito cerca de Savatthi, en el bosque de Jeta, en el monasterio de Anathapindika y que se le apareció hacía el final de la noche cierta diosa, iluminaba su intenso resplandor todo el bosque de Jeta, y que se inclinó ante él, se puso a un lado y dijo:

—Decidme, querido señor, Ḍcómo cruzasteis la corriente?

—Crucé la corriente sin esforzarme en avanzar y sin parar.

—ḌPero cómo pudisteis mi querido señor cruzar la corriente sin esforzaros en avanzar y sin parar?

—Si me esforzaba en avanzar, giraba en remolino. Si paraba, me hundía. Por eso crucé la corriente sin empujar hacia delante y sin parar.

—He conocido al fin
a un sabio
liberado del todo
que sin esforzarse en avanzar,
sin parar
dejó atrás
los anhelos del mundo.

Eso dijo la diosa. Y lo aprobó el maestro. Y ella lo vio y se dijo Ūel maestro me apruebaṆ. Y se inclinó ante él y desapareció.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page