Samyutta Nikaya Masthead

[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l) ]

 

Saɱyutta Nikāya
I. Sagatha Vagga
1. Devatasamyutta

Sutta 10

Arañña Sutta

Sutta Del Bosque

Traducción de José Manuel Alvárez Flórez

 


 

En Savatthi.
Una diosa se dirigió al bendito con estos versos:

—Viven en el bosque
pacíficos, castos,
sólo comen una vez al día,
Ḍpor qué tienen esas caras
tan luminosas, tan serenas?

—El pasado ya no les aflige,
no anhelan nada en el futuro.
Viven en el presente.
Por eso esas caras
luminosas, serenas.

ŪQuien anhela el futuro y
lamenta el pasado
se marchita
como un junco verde
cortado.Ṇ

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page