Samyutta Nikaya Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Saɱyutta Nikāya,
V: Mahā-Vagga
47. Satipaṭṭhana Saɱyutta
1. Ambapāli-Vagga

The Connected Discourses of the Buddha
The Great Book,
47: Connected Discourses on the Establisments of Mindfulness
I. Ambapāli

Sutta 7

Makkaṭa Suttaɱ

The Monkey

Translated by Bhikkhu Bodhi

Copyright Bhikkhu Bodhi 2000, The Connected Discourses of the Buddha (Wisdom Publications, 2000)
This selection from The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Saɱyutta Nikāya by Bhikkhu Bodhi is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at http://www.wisdompubs.org/book/connected-discourses-buddha.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.wisdompubs.org/terms-use.

 


 

[1][pts][than][olen] "Bhikkhus, in the Himalayas, the king of mountains, there are rugged and uneven zones where neither monkeys nor human beings can go; there are rugged and uneven zones where monkeys can go but not human beings; there are even and delightful regions where both monkeys and human beings can go.

There, along the monkey trails, hunters set out traps of pitch for catching monkeys.

"Those monkeys who are not foolish and frivolous, when they see the pitch, avoid it from afar.

But a monkey who is foolish and frivolous approaches the pitch and seizes it with his hand; he gets caught there.

Thinking, 'I will free my hand,' he seizes it with his other hand; he gets caught there.

Thinking, 'I will free both hands,' he seizes it with his foot; he gets caught there.

Thinking, 'I will free both hands and my foot,' he seizes it with his other foot; he gets caught there.'

Thinking, 'I will free both hands and feet,' he applies his muzzle to it; he gets caught there.

"Thus, bhikkhus, that monkey, trapped at five points, lies there screeching.

He has met with calamity and disaster and the hunter can do with him as he wishes.

The hunter spears him, fastens him to that same block of wood, and goes off where he wants.

So it is, bhikkhus, when one strays outside one's own resort into the domain of others.

"Therefore, bhikkhus, do not stray outside your own resort into the domain of others.

Māra will gain access to those who stray outside their own resort into the domain of others; Māra will get a hold on them.

"And what is not a bhikkhu's own resort but the domain of others? It is the five cords of sensual pleasure.... (/as above/) ...

This is what is not a bhikkhu's own resort but the domain of others.

"Move in your own resort, bhikkhus, in your own ancestral domain.

Māra will not gain access to those who move in their own resort, in their own ancestral domain; Māra will not get a hold on them.

"And what is a bhikkhu's resort, his own ancestral domain?

It is the four establishments of mindfulness.

What four?

Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world.

He dwells contemplating feelings in feelings ... mind in mind ... phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world.

This is a bhikkhu's resort, his own ancestral domain."


Contact:
E-mail
Copyright Statement