Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | Mobile (āīūŋńñţđņļ) | IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ) ]

 

Index of the Suttas of the
A'nguttara Nikaaya
Pa~ncaka-Nipaata

Key

Index of Sutta Indexes


 

A'nguttara Nikaaya

PTS: A'nguttara Nikaaya, The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
Volume III Fives and Sixes, ed. by E. Hardy, London: Pali Text Society 1897.

PTS: A'nguttara Nikaaya, The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text
Volume III Fives and Sixes.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT]. Pali vagga titles are links to this version of the Pali. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Olds and where available to the WP Bhk. Bodhi and ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Much, but not all the Pali has been checked against the Pali Text Society edition, and many of the suttas have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Book of the Gradual Sayings A'nguttara Nikaaya or More-Numbered Suttas
ATI: Translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight
WP: The Numerical Discourses of the Buddha, Bhikkhu Bodhi translation
BD: The M. Olds translations

5. Pa~ncaka-Nipaata, III.1

PTS: The Book of the Fives
ATI: Book of the Fives
WP: The Book of the Fives

I. Sekhabala Vagga, III.1

PTS: The Learner's Power, Hare, trans., III.1
WP: The Trainee's Powers, 629

#1. Sekha-Bala-Sa'nkhitta Sutta.m, I.1

An undefined list of five Powers or Allys of the Seeker.

PTS: The powers in brief, Hare, trans., III.1
BD: The Seeker's Allies - In Sum, Olds, trans
WP: 1. In Brief, 629

#2. Sekha-Bala-Vitthata Sutta.m, III.2

The Allys or Powers of the Seeker analyzed separately.

PTS: The powers in detail, Hare, trans., III.1
ATI: (Strengths) in Detail, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: The Seeker's Allies - Analyzed Separately, Olds, trans.
WP: 2. In Detail, 629

#3. Dukkha Sutta.m, III.3

Five things that conduce to pain here and hereafter and five things that conduce to pleasure here and hereafter.

PTS: Ill, Hare, trans., III.2
BD: Pain, Olds, trans.
WP: 3. Suffering, 630

#4. Yathaabhata Sutta.m, III.3

Five things which conduce to being brought to a state such as Hell and five things which conduce to being brought to a state such as Heaven.

PTS: Due, Hare, trans., III.3
BD: To Suchas This State Brought, Olds, trans.
WP: 4. As If Brought There, 631

#5. Sikkhaapaccakkhaana Sutta.m, III.4

A bhikkhu or bhikkhuni rejecting The Seeking out of hand returning to lesser things, is subject as it were visibly, to five sorts of critical and deprecating thought from a standpoint consistant with Dhamma. The one who sticks with it, no matter how painful, incurs praise.

PTS: The Training, Hare, trans., III.3
BD: Rejecting The Seeking Out-of-Hand, Olds, trans.
MNL: Precepts, Sister Upalivana, trans.
WP: 5. Training, 631

#6. Akusala-Samaapatti Sutta.m, III.5

The Buddha explains how when faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are established as instinctive responses, unskillful states find it impossible to gain access.

PTS: The stepping in, Hare, trans., III.4
WP: 6. Entering, 632
BD: Unskillful Aquirements, Olds, trans.

#7. Kaamesu-Palaa.lita Sutta.m, III.5

The Buddha explains how when faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are not yet established as instinctive responses, a bhikkhu is one who has gone forth from faith. But when these things are established as instinctive responses, one is able to protect oneself.

PTS: Of pleasures, Hare, trans., III.4
WP: 7. Sensual Pleasures, 633

#8. Cavana Sutta.m, III.6

The Buddha explains how when faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are lacking a bhikkhu is subject to falling away. But possessing these things he does not fall away.

PTS: He Falls Away, Hare, trans., III.5
WP: 8. Falling Away (1), 633

#9. Pa.thama Agaarava Sutta.m, III.7

The Buddha explains how when in a disrespectful bhikkhu faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are lacking he is subject to falling away. But possessing these things he does not fall away.

PTS: No respect, Hare, trans., III.5
WP: 9. Falling Away (2), 634

#10. Dutiya Agaarava Sutta.m, III.8

The Buddha explains how when in a disrespectful bhikkhu faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are lacking he is incapable of progress in this Dhamma. But possessing these things he is capable of progress.

PTS: Without respect, Hare, trans., III.6
WP: 10. Irreverent, 634

II. Bala Vagga, III.9

PTS: The Powers, III.6
WP: Powers, 635

#11. Tathaagata Bala Sutta.m, III.9

The Buddha claims to have discovered and mastered things that had not been heard of before. He then states that faith, sense of shame, fear-of-blame, energy and wisdom are Powers of one who has 'got it' and that it is because he possesses these Powers, of those who have 'got it', he claims the place of chief.

PTS: Things Unheard Of, Hare, trans., III.6
WP: 11. Not Heard Before, 635

#12. Kuu.ta Sutta.m aka Sekhabalaagga Sutta.m, III.10

Between the powers of faith, conscientiousness (sense of shame), fear of blame, energy and wisdom, wisdom is considered the peak.

PTS: The Peak, Hare, trans., III.7
WP: 12. Peak (1), 636

#13. Bala-Sa'nikhitta Sutta.m, III.10

The five Powers: faith, energy, memory, serenity and wisdom.

PTS: The Powers In Brief, Hare, trans., III.7
WP: 13. In Brief, 636

#14. Bala-Vitthata Sutta.m, III.10

The Buddha defines faith-power, energy-power, mind-power, serenity-power and wisdom-power.

PTS: The Powers in Detail, Hare, trans., III.
WP: 14. In Detail, 636

#15. Bala-Da.t.thabba Sutta.m, III.11

Practices and accomplishments where faith-power, energy-power, mind-power, serenity-power and wisdom-power may be seen as they actually are.

PTS: Where To Be Seen, Hare, trans., III.8
WP: 15. To Be Seen, 637

#16. Dutiya Bala Agga Sutta.m, III.12

Between the power of faith, the power of energy, the power of mindfulness, the power of concentration, and the power of wisdom, the power of wisdom is considered the peak.

PTS: The Peak (2), Hare, trans., III.9
WP: 16. Peak (2), 638

#17. Attahita Sutta.m, III.12

By perfecting ethical behavior, serenity, release and knowledge and vision of release in himself, but not working to perfect these things in others one is working for one's own good, but not that of another.

PTS: For Whose Good? (a), Hare, trans., III.9
WP: 17. Welfare (1), 638

#18. Parahita Sutta.m, III.13

By striving to perfect ethical behavior, serenity, release and knowledge and vision of release in others, but not in himself, one is working for the good of others, but not for his own good.

PTS: For Whose Good? (b), Hare, trans., III.9
WP: 18. Welfare (2), 638

#19. N'eva Attahita-no Parahita Sutta.m, III.13

By neither striving for the perfection of ethical behavior, serenity, release and knowledge and vision of release in him self nor in others one is working for neither the good of himself nor of others.

PTS: For Whose Good? (c), Hare, trans., III.9
WP: 19. Welfare (3), 639

#20. Attahita-Parahita Sutta.m, III.14

By both striving for the perfection of ethical behavior, serenity, release and knowledge and vision of release in himself and in others one is working for the good of himself and of others.

PTS: For Whose Good? (c), Hare, trans., III.10
ATI: Benefit, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 20. Welfare (4), 639

III. Pa~nca'ngika Vagga, III.14

PTS: The Fivefold, III.10
WP: Five Factored, 640

#21. Pa.thama Agaarava Sutta.m, III.14

A Paticca Samuppada-like sutta showing the progressive interdependence of living respectfully and harmoniously with others, keeping the minor precepts, adhering to the seekers training, living ethically, understanding high views, and attaining serenity.

PTS: Without Respect (a), Hare, trans., III.10
WP: 21. Irreverent (1), 640

#22. Dutiya Agaarava Sutta.m, III.15

A Paticca Samuppada-like sutta showing the progressive interdependence of living respectfully and harmoniously with others, keeping the minor precepts, adhering to the seekers training, fully developing ethical behavior, attaining every degree of serenity, and fully developing wisdom.

PTS: Without Respect (b), Hare, trans., III.10
WP: 22. Irreverent (2), 640

#23. Upakkilesa Sutta.m, III.16

The Buddha likens the process of purifying the mind to the process of purifying gold. Then he describes five super-normal powers attainable with the purified mind.

PTS: The Debasements, Hare, trans., III.11
WP: 23. Defilements, 641

#24. Dussiila Sutta.m, III.19

The Buddha outlines the progressive interdependence of ethical behavior, serenity, knowing and seeing, disenchantment and dispassion, and knowing and seeing freedom.

PTS: For the Wicked, Hare, trans., III.14
WP: 24. Immoral, 643

#25. Anuggahiita Sutta.m, III.20

Five things of great assistance in the development of freedom of heart and mind and the things that result from freedom of heart and mind.

PTS: Helped On, Hare, trans., III.15
ATI: Supported, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 25. Assisted, 644

#26. Vimuttaayatana Sutta.m, III.21

Five detailed descriptions of situations that result in freedom.

PTS: Release, Hare, trans., III.15
WP: 26. Liberation, 644,
BD: Access to Freedom, Olds, trans.

#27. Samaadhi Sutta.m, III.24

Five knowledges that arise in one who developes immeasurable serenity.

PTS: Concentration, Hare, trans., III.17
ATI: (Immeasurable) Concentration, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 27. Concentration, 647
BD: Serenity, Olds, trans.

#28. Pa~nc'a'ngika-Samaadhi Sutta.m, III.25

Consummate Samadhi described as consisting of five dimensions (the four usual jhanas and observation of the sign) and yielding skill in the higher knowledges.

PTS: The Five-Limbed, Hare, trans., III.17
ATI: The Factors of Concentration, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 28. Five-Factored, 647

#29. Ca'nkamaa-Nisa.msa Sutta.m, III.29

Five advantages to be gained from use of a place to pace.

PTS: The Alley-Walk, Hare, trans., III.21
BD: The Place to Pace; Pali text, vocabulary, discussion, Olds trans., pic.
The Place to Pace, Olds, trans.
ATI: Walking, Aggacitta Bhikkhu and Kumara Bhikkhu, trans.
WP: 29. Walking Meditation, 651

#30. Nagita Sutta.m, III.30

The Buddha explains to his attendant Nagita why he will not accept the food-gifts of a large number of people who have gathered together to do him homage on hearing of his arival in their town.

PTS: The Venerable Nagita, Hare, trans., III.21
ATI: To Nagita, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 30. Naagita, 651

IV. Sumanaa Vagga, III.32

PTS: Sumanaa,Hare, trans., III.24
WP: Sumanaa, 653

#31. Sumanaa Sutta.m, III.32

Sumana, Raja Pasanadi's sister, has waited a long time to join the order as she first felt the need to take care of her grandmother. Before even she is initiated she becomes a non-returner and then an arahant. In this sutta she asks the Buddha about the results of making gifts.

PTS: Sumanaa, the Rajah's Daughter, Hare, trans., III.24
BD: discussion
Princess Sweetmind, Olds, trans.
WP: 31. Sumanaa, 653

#32. Cundii Sutta.m, III.35

Cundi asks the Buddha about trust in what teacher, what Dhamma, what Order, what practices in ethical conduct yield the best results.

PTS: Cundi, the rajah's daughter, Hare, trans., III.26
WP: 32. Cundii, 655

#33. Uggaho Me.n.dakanattaa Sutta.m, III.36

Uggaha invites the Buddha to a meal to instruct his daughters in the behavior that will profit them in this life and the life hereafter.

PTS: Uggah, a Householder, Hare, trans., III.29
WP: 33. Uggaha, 657

#34. Siihasenaapati Sutta.m, III.38

Siha the General asks the Buddha if there is any visible result of giving. He is given five examples.

PTS: Siiha, the general, Hare, trans., III.31
ATI: To General Siha (On Generosity), Bhk. Thanissaro, trans.
BD: discussion
General Lionheart, Olds, trans.
WP: 34. Siiha, 659

#35. Daanaa-Nisa.msa Sutta.m, III.41

Five advantages to be gained as a result of giving.

PTS: The Advantages from Gifts, Hare, trans., III.32
BD: discussion
Advantage, Olds, trans.
WP: 35. The Benefits of Giving, 660

#36. Kaaladaana Sutta.m, III.41

Five occasions when it is the right time to give.

PTS: The Timely Gift, Hare, trans., III.33
ATI: Seasonable Gifts, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: discussion
The Right Time, Olds, trans.
WP: 36. Timely, 661

#37. Bhojana Sutta.m, III.42

Five benefits from giving food to a bhikkhu.

PTS: The Gift of a Meal, Hare, trans., III.34
ATI: A Meal, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: discussion
The Food Giver
WP: 37. Food, 662

#38. Saddha Sutta.m, III.42

Five advantages of faith in the Buddha, Dhamma and Sangha.

PTS: The Advantages of Believing, Hare, trans., III.34
ATI: Conviction, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 38. Faith, 662

#39. Putta Sutta.m, III.43

Five thoughts in the minds of those who wish for a son.

PTS: They Desire a Son, Hare, trans., III.35
WP: 39. Son, 663

#40. Mahaa Saala Sutta.m, III.44

Supported by a clan chief that has faith, a family grows in five ways.

PTS: Sal Trees, Hare, trans., III.36
WP: 40. Sal Trees, 664

V. Mu.n.daraaja Vagga, III.45

PTS: Raajah Mu.n.da, Hare, trans., III.37
WP: Mu.nda the King, 665

#41. Pa~nca Bhogaaadiya Sutta.m, III.45

Wealth management for the Buddhist. Five steps to take to enjoy and protect one's wealth that leave one satisfied that one has done the best one could whether wealth increases or is lost.

PTS: On Getting Rich, Hare, trans., III.37
ATI: Benefits to be Obtained (from Wealth), Bhk. Thanissaro, trans.
BD: On Make'n Mula - discussion
On Make'n Mula, Olds, trans.
WP: 41. Utilization, 665

#42. Sappurisa Sutta.m, III.46

When a good person is born into a family it brings advancement, benefits and happiness to many people.

PTS: The Good Man, Hare, trans., III.38
WP: 42. The Good Person, 667

#43. Pa~nca I.t.thadhamma Sutta.m, III.47

The Buddha tells Anathapindika, that long life, beauty, happiness, honor and rebirth in heaven hereafter is not to be got by prayers or wishing - one must walk the walk-to-walk ('patipada') to get these things.

PTS: What is Welcome, Hare, trans., III.39
ATI: What is Welcome, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 43. Wished For, 667

#44. Manaapadaayii Sutta.m, III.49

A sutta about Ugga the Housefather of Vesali who is a giver of good things in a very gracious manner.

PTS: The Giver of Good Things, Hare, trans., III.40
WP: 44. The Giver of the Agreeable, 669

#45. Pu~n~naabhisanda Sutta.m, III.51

Five gifts that when given to a bhikkhu who is able to attain unbounded serenity yield incalculably rich results.

PTS: Yields in merit, Hare, trans., III.42
WP: 45. Streams, 671

#46. Pa~nca Sampadaa Sutta.m, III.53

Five things which are real achievements when brought to perfection.

PTS: The Perfectings, Hare, trans., III.44
WP: 46. Accomplishments, 672

#47. Pa~nca Dhana Sutta.m, III.53

Five things which should be considered treasures.

PTS: Treasures, Hare, trans., III.44
WP: 47. Wealth, 672

#48, Alabbhaniiya.thaana Sutta.m, III.54

The distinction between the disciples of Gotama and the commoner in facing aging, sickness and death, passing away, and dissapearance.

PTS: States Not To Be Got To, Hare, trans., III.45
BD: The Unattainable, Olds, trans.
WP: 48. Situations, 674

#49. Kosala Sutta.m, III.57

Pasenadi, king of Kosala is visiting the Buddha when he is told of the death of his chief Queen, Mallika. He is very upset and Gotama instructs him with the distinction between the disciples of Gotama and the commoner in facing aging, sickness and death, passing away, and dissapearance.

PTS: The Kosalan, Hare, trans., III.
ATI: The Kosalan, Hecker and Sister Khema, trans.
The Kosalan, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 49. Kosala, 676

#50. Naarada Sutta.m, III.57

The Venerable Narada instructs rajah Munda with a sutta that draws the distinction between the disciples of Gotama and the commoner in facing aging, sickness and death, passing away, and dissapearance.

PTS: The Venerable Naarada, Hare, trans., III.
WP: 50. Naarada, 677

VI. Niivara.na Vagga, III.63

PTS: The Hindrances, Hare, trans., III.51
WP: Hindrances, 679

#51. Niivara.na Sutta.m, III.63

The Buddha likens a person mastered by wishing for sense pleasure, hate, lazy ways and inertia, fear and trembling, and doubt and vacillation (the Nivaranas - diversions) to a stream which has been diverted and no longer has it's original strength or free will. Then he likens a person who has mastered desire for sense pleasures, hatred, lazy ways and inertia, fear and trembling and doubt and vacillation to a stream whose diversions have been closed off and which has regained its strength and free will.

PTS: A Check, Hare, trans., III.51
ATI: Obstacles, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 51. Obstructions, 679

#52. Akusalaraasi Sutta.m, III.65

The Buddha declares the diversions as a constillation of the unskillful.

PTS: The Heap, Hare, trans., III.53
WP: 52. A Heap, 680

#53. Padhaaniya'nga Sutta.m, III.65

The Buddha describes five personal dimensions to making effort.

PTS: The Limbs, Hare, trans., III.53
ATI: Factors (for Exertion), Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 53. Factors, 681

#54. Asamaya - Samaya Sutta.m, III.65

The Buddha describes features of the seasonable and unseasonable time for making effort.

PTS: Times for Striving, Hare, trans., III.54
WP: 54. Occasions, 681

#55. Maataa-Putta Sutta.m, III.67

A mother and son bhikkhu and bhikkhuni engaging in incest is the occasion for a lecture on the dangers of womankind.

PTS: Mother and Son, Hare, trans., III.55
WP: 55. Mother and Son, 682

#56. Upajjhaaya Sutta.m, III.69

The Buddha instructs a bhikkhu who is suffering from sloth and torpor to guard the senses, be moderate in eating, live intent on wakefulness, and to cultivate day and night his understanding of the way.

PTS: The preceptor, Hare, trans., III.57
WP: 56. Preceptor, 684

#57. .Thaana Sutta.m, III.71

The Buddha urges everyone interested in their own salvation to give contemplation to aging, being subject to sickness and death, changeability and separation from the things we love, and the idea that one's deeds return to one in kind. He further explains why it is important to think of these things and the way to think of these things that will bring about escape from them.

PTS: Things To Be Contemplated, Hare, trans., III.59
ATI: Subjects for Contemplation, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 57. Themes, 686

#58. Licchavi Kumaara Sutta.m, III.75

A gang of young toughs out hunting come upon the Buddha and are inspired to pay reverence. An elder of their clan is astounded and remarks as to how they will become like a neighbouring clan of gentle manners. The Buddha then, within earshot of the youths, teaches him about the advantages of paying reverance to mother and father, wife and children, workers, gods and holy men.

PTS: The Licchavi Young Men, Hare, trans., III.62
WP: 58. Licchavi Youths, 689

#59. Pa.thama Vu.d.dhapabbajita Sutta.m, III.78

The Buddha lists five attributes hard to find in a bhikkhu who has joined the order when old.

PTS: Hard to Find (a), Hare, trans., III.64
WP: 59. Gone Forth in Old Age (1), 692

#60. Dutiya Vu.d.dhapabbajita Sutta.m, III.78

The Buddha lists five attributes hard to find in a bhikkhu who has joined the order when old.

PTS: Hard to Find (b), Hare, trans., III.65
WP: 60. Gone Forth in Old Age (2), 692

VII. Sa~n~naa Vagga, III.79

PTS: Thoughts, Hare, trans., III.65
WP: Perceptions, 693

#61. Pa.thama Sa~n~naa Sutta.m, III.79

Five things which if they can be well perceived are very helpful in attaining the deathless.

PTS: Thoughts (a), Hare, trans., III.65
BD: First Perceptions Sutta, Olds, trans.
WP: 61. Perceptions (1), 693

#62. Dutiya Sa~n~naa Sutta.m, III.79

Five things which if they can be well perceived are very helpful in attaining the deathless.

PTS: Thoughts (b), Hare, trans., III.66
BD: Second Perceptions Sutta, Olds, trans.
WP: 62. Perceptions (2), 693

#63. Pa.thama Va.d.dhii Sutta.m, III.80

Five things which if they are developed are very helpful to growth in the Buddhist system.

PTS: Growth, Hare, trans., III.66
WP: 63. Growth (1), 693

#64. Dutiya Va.d.dhii Sutta.m, III.80

Five things which if they are developed are very helpful to growth in the Buddhist system.

PTS: Growth (b), Hare, trans., III.66
ATI: Growth, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 64. Growth (2), 693

#65. Ala.msaakaccha Sutta.m, III.81

Qualifications for giving dissertations on five topics of Dhamma: ethical conduct, serenity (samadhi), wisdom (panna), freedom and knowing and seeing freedom.

PTS: Talk, Hare, trans., III.66
WP: 65. Discussion, 694

#66. Ala.msaajiiva Sutta.m, III.81

Five qualifications for setting a good example to one's fellows in the holy life.

PTS: An Example, Hare, trans., III.67
WP: 66. Way of Live, 694

#67. Pa.thama Iddhipaada Sutta.m, III.81

The Buddha states that anyone making an extraordinary effort to develop and make a big thing of the four bases of magic power can expect either awakening here or non-returning.

PTS: Psychic Power (a), Hare, trans., III.67
WP: 67. Bases for Psychic Potency (1), 695

#68. Dutiya Iddhipaada Sutta.m, III.82

The Buddha relates his efforts to develop and his successful experience of psychic power when he was still a bodhisat.

PTS: Psychic Power (b), Hare, trans., III.68
WP: 68. Bases for Psychic Potency (2), 695

#69. Nibabidaa Sutta.m, III.83

If a person can develop and make a big thing of the idea of their being nothing attractive in the body, the disgusting nature of food, the thought of distaste for the world, the perception of impermanance in everything that has been own-made, and has established in his mind the thought of death, he may expect Arahantship even in this life.

PTS: Disgust, Hare, trans., III.68
BD: Extreme Satisfaction, Olds, trans.
WP: 69. Disenchantment, 696

#70. Aasavakkhaya Sutta.m, III.83

The development and making a big thing of the idea of their being nothing attractive in the body, the disgusting nature of food, the thought of distaste for the world, the perception of impermanance in everything that has been own-made, and the establishment in mind of the thought of death leads to the destruction of the corrupting influences.

PTS: Distruction of the Cankers, Hare, trans., III.68
WP: 70. Destruction of the Taints, 696

VIII. Yodhaajiiva Vagga, III.84

PTS: The Warrior, III.69
WP: Future Perils, 696

#71. Pa.thama Ceto-Vimutti-Phala Sutta.m, III.84

The Buddha describes how the development and making a big thing of the idea of their being nothing attractive in the body, the disgusting nature of food, the thought of distaste for the world, the perception of impermanance in everything that has been own-made, and the establishment in mind of the thought of death has its fruition in freedom of heart and the advantages of freedom of heart and freedom of wisdom and the advantages of freedom of wisdom.

PTS: The Fruits of Mind-Emancipation (a), Hare, trans., III.69
WP: 71. Liberation of Mind (1), 696

#72. Dutiya Ceto-Vimutti-Phala Sutta.m, III.85

The Buddha describes how the development and making a big thing of the idea of impermanence, the idea of pain in impermanence, the idea of not-self in pain, the idea of giving up, and the idea of dispassion have their fruition in freedom of heart and the advantages of freedom of heart and freedom of wisdom and the advantages of freedom of wisdom.

PTS: The Fruits of Mind-Emancipation (b), Hare, trans., III.70
WP: 72. Liberation of Mind (2), 698

#73. Pa.thama Dhammavihaarii Sutta.m, III.86

The Buddha explains the full scope of the idea of 'living by Dhamma.' Its not by knowledge of Dhamma, or teaching, or repetition, or analysis, but by putting it into practice in calming the self.

PTS: Living by Dhamma, (a) Hare, trans., III.70
ATI: One Who Dwells in the Dhamma, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: Walk'n the Talk - Discussion
Walk'n the Talk, Olds, trans.
WP: 73. One Who Dwells in the Dhamma (1), 698

#74. Dutiya Dhammavihaarii Sutta.m, III.88

The Buddha explains the meaning of 'living in the Dhamma'. It is not enough to study the suttas, teach the Dhamma, repeat the suttas, think about the Dhamma, but one must also have the wisdom to grasp the attainment of the goal itself.

PTS: Living by Dhamma, (b), Hare, trans., III.72
BD:Walk'n the Talk, The Second Olds, trans.
WP: 74. One Who Dwells in the Dhamma (2), 699

#75. Pa.thama Yodhaajiivuupama Sutta.m, III.89

The Buddha likens the struggle to awaken to a battle, and enumerates five sorts of warriors and their parallels in the community of bhikkhus.

PTS: The Warrior a, Hare, trans., III.73
ATI: The Warrior (1), Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 75. Warriors (1), 700

#76. Dutiya Yodhaajiivuupama Sutta.m, III.93

The Buddha likens the struggle to awaken to a battle, and enumerates five sorts of warriors and their parallels in the community of bhikkhus.

PTS: The Warrior b, Hare, trans., III.77
ATI: The Warrior (2), Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 76. Warriors (2), 704

#77. Pa.thama Anaagatabhaya Sutta.m, III.100

The Buddha describes five fearsome dangers of the forest-gone bhikkhu that should inspire him to make great effort.

PTS: Fear in the Way a, Hare, trans., III.81
ATI: The Discourses on Future Dangers, 1 Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 77. Future Perils (1), 709

#78. Dutiya Anaagatabhaya Sutta.m, III.103

The Buddha describes five fearsome dangers for the bhikkhu that should inspire him to make great effort.

PTS: Fear in the Way b, Hare, trans., III.82
ATI: The Discourses on Future Dangers, 2 Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 78. Future Perils (2), 710

#79. Tatiya Anaagatabhaya Sutta.m, III.105

The Buddha describes five fearsome dangers for the bhikkhus that will arise in the future that should inspire them to make great effort.

PTS: Fear in the Way c, Hare, trans., III.84
ATI: The Discourses on Future Dangers, 3 Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 79. Future Perils (3), 713

#80. Catuttha Anaagatabhaya Sutta.m, III.108

The Buddha describes five fearsome dangers for the bhikkhus that will arise in the future that should inspire them to make great effort.

PTS: Fear in the Way d, Hare, trans., III.86
ATI: The Discourses on Future Dangers, 4 Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 80. Future Perils (4), 715

IX. Thera Vagga, III.110

PTS: The Elder, Hare, trans., III.87
WP: Elders, 716

#81. Raajaniya Sutta.m, III.110

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: Enticing, Hare, trans., III.87
WP: 81. Provoking Lust, 716

#82. Viitaraaga Sutta.m, III.111

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: Free of Passion, Hare, trans., III.88
WP: 82. Devoid of Lust, 717

#83. Kuhaka Sutta.m, III.111

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: The Trickster, Hare, trans., III.88
WP: 83. Schemer, 717

#84. Assaddha Sutta.m, III.112

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: Faith, Hare, trans., III.88
WP: 84. Devoid of Faith, 717

#85. Akkhama Sutta.m, III.112

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: He Cannot Endure, Hare, trans., III.88
WP: 85. Cannot Patiently Endure, 718

#86. Pa.tisamgidaa Sutta.m, III.113

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: Analysis, Hare, trans., III.89
WP: 86. Analytical Knowledges, 718

#87. Siila Sutta.m, III.113

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu is found likeable, pleasant, respectable and becoming.

PTS: Virtue, Hare, trans., III.89
WP: 87. Virtuous, 718

#88. Thera Sutta.m, III.114

The Buddha explains that it is the viewpoint of an elder, not his learning of the suttas, even to the point of understanding both letter and spirit, that makes him a benefit to the world or results in him misleading multitudes to their harm.

PTS: The elder, Hare, trans., III.90
BD: Sassana, Hare trans., discussion
WP: 88. An Elder, 719

#89. Pa.thama Sekha Sutta.m, III.116

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu still in training will decline or prosper.

PTS: The Monk in Training a, Hare, trans., III.91
WP: 89. A Trainee (1), 720

#90. Dutiya Sekha Sutta.m, III.116

Five pairs of opposites which determine whether or not a bhikkhu still in training will decline or prosper.

PTS: The Monk in Training b, Hare, trans., III.91
WP: 90. A Trainee (2), 721

X. Kakudha Vagga, III.118

PTS: Kakudha, Hare, trans., III.92
WP: Kakudha, 722

#91. Pa.thama Sampadaa Sutta.m, III.118

Five perfections: of faith, ethical behavior, learning, generosity, and wisdom.

PTS: Achievements, (a) Hare, trans., III.92
WP: 91. Accomplishments (1), 722

#92. Dutiya Sampadaa Sutta.m, III.119

Five perfections: of ethical behavior, serenity, wisdom, freedom, knowing and seeing freedom.

PTS: Achievements, (b) Hare, trans., III.92
WP: 92. Accomplishments (2), 723

#93. A~n~navyaakara.na Sutta.m, III.119

Five ways in which knowing is declared.

PTS: Avowal, Hare, trans., III.92
WP: 93. Declarations, 723

#94. Phaasuvihaara Sutta.m, III.119

Five abodes where comfort can be found.

PTS: Comfort, Hare, trans., III. 93
WP: 94. Dwelling at Ease, 723

#95. Pa.thama Akuppa Sutta.m, III.119

Five practices that conduce to attaining unshakability.

PTS: The immovable, Hare, trans., III.93
WP: 95. The Unshakable, 723

#96. Sutadhara Sutta.m, III.120

Five practices which should accompany minding the breath which greatly facilitate penetration of the unshakable.

PTS: The learned, Hare, trans., III.93
ATI: One Who Retains What He Has Heard, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: Sutta-Bearer, Olds, trans.
WP: 96. What One Has Learned, 724

#97. Tatiya Akuppa Sutta.m, III.120

Five things which should be cultivated along with minding the breaths.

PTS: Talk, Hare, trans., III.94
ATI: Talk, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 97. Talk, 724

#98. Catuttha Akuppa Sutta.m, III.121

Five things which should be cultivated along with minding the breaths.

PTS: Forest, Hare, trans., III.94
ATI: Wilderness, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 98. A Forest Dweller, 724

#99. Siiha Sutta.m, III.121

The Buddha teaches the need to act skillfully in even the smallest things by way of comparing the way he teaches Dhamma with the way the Lion strikes at even the smallest game, that is, with consummate skill.

PTS: Lion, Hare, trans., III.94
WP: 99. The Lion, 725

#100. Kakudha Sutta.m, III.122

Maha Moggallana is visited by a deva who tells him of Devadatta's secret ambition to rule the sangha. When he relates this to the Buddha, the Buddha discourses on the various sorts of teachers that need the protection of their disciples and he declares himself not to need such protections.

PTS: Kakudha, Hare, trans., III.95
WP: 100. Kakudha, 725

XI. Phaasuvihaara Vagga, III.127

PTS: The Abodes of Comfort, Hare, trans., III.97
WP: Dwelling at Ease, 728

#101. Sekhavesaarajja Sutta.m, III.127

Five things that overcome fear in the beginner.

PTS: The Fearful, Hare, trans., III.97
WP: 101. Timidity, 728

#102. Sa'nkita Sutta.m, III.128

Five places which if habitually visited by a bhikkhu lead to him being suspected of having an evil nature regardless of his real accomplishments.

PTS: Suspected, Hare, trans., III.98
WP: 102. Suspected, 729

#103. Mahaa Cora Sutta.m, III.128

Five devices of the great robber compared to five devices of the evil bhikkhu.

PTS: The Robber, Hare, trans., III.98
WP: 103. A Thief, 729

#104. Sama.na Sukhumaala Sutta.m, III.130

The Buddha lists five things which make a bhikkhu one who is a garland for bhikkhus.

PTS: He Who Graces, Hare, trans., III.100
WP: 104. Delicate, 731

#105. Phaasuvihaara Sutta.m, III.132

Five things that make for comfortable living for the bhikkhu.

PTS: Comfort, Hare, trans., III.102
WP: 105. At Ease, 732

#106. Aananda Sutta.m, III.132

Ananda inquires about the conditions that make for comfortable living in monastery life.

PTS: The Venerable Aananda, Hare, trans., III.102
DTO: Comfortably, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 106. Aananda, 733

#107. Siila-Sampanna Sutta.m, III.134

Five things that make a bhikkhu worthy of reverence: accomplishment in ethical conduct, serenity, wisdom, freedom and knowledge and vision of freedom.

PTS: Virtue, Hare, trans., III.103
WP: 107. Virtuous Behavior, 734

#108. Asekha Sutta.m, III.134

Five things that make the adept worthy of reverence: having mastered the whole body of ethical conduct, serenity, wisdom, freedom and knowledge and vision of freedom.

PTS: No Need to Train, Hare, trans., III.104
WP: 108. One Beyond Training, 734

#109. Caatuddisa Sutta.m, III.135

With five things one can be said to have such complete freedom of movement as to be termed 'A Four-Directioner': perfect ethical conduct, much learning, contentment with the essential, attainment of the four jhanas, and having destroyed the corrupting influence of lust, being and blindness.

PTS: The Four-Regioner, Hare, trans., III.104
WP: 109. At Home in the Four Quarters, 735

#110. Ara~n~na Sutta.m, III.135

Five things which are requisites of one who would live alone in the woods.

PTS: The Forest, Hare, trans., III.105
WP: 110. Forest, 735

XII. Andhakavinda Vagga, III.136

PTS: Andhakavinda Hare, trans., III.105
WP: Andhakavinda 736

#111. Kulupaga Sutta.m, III.136

Five sorts of behavior that should be avoided by the bhikkhu that wishes to endear himself to householders.

PTS: The Clan-Goer, Hare, trans., III.105
WP: 111. A Visitor of Families, 736

#112. Pacchaasama.na Sutta.m, III.137

Five characteristics recommended for bhikkhus who would walk behind their teacher on his begging round.

PTS: The Recluse Who Walks Behind, Hare, trans., III.106
WP: 112. An Attendant Monk, 736

#113. Sammaa-Samaadhi Sutta.m, III.137

One who would get high needs to be able to overcome his reactions to the impact of stimuli on the five senses.

PTS: Concentration, Hare, trans., III.106
WP: 113. Concentration, 737
MISC: Tolerant, Kumara Bhikkhu trans.

#114, Andhakavinda Sutta.m, III.138

The Buddha teaches Ananda five things which he should teach to beginners.

PTS: At Andhakavinda, Hare, trans., III.106
ATI: At Andhakavinda Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 114. Andhakavinda 737

#115. Macchari Sutta.m, III.139

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Begrudging, Hare, trans., III.108
WP: 115. Miserly, 738

#116. Va.n.na Sutta.m, III.139

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Praise, Hare, trans., III.108
WP: 116. Praise, 738

#117. Issuki Sutta.m, III.140

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Jealousy, Hare, trans., III.108
WP: 117. Envious, 739

#118. Micchaa-Di.t.thika Sutta.m, III.140

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Views, Hare, trans., III.108
WP: 118. View, 739

#119. Micchaa-Vaacaa Sutta.m, III.141

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Speech, Hare, trans., III.109
WP: 119. Speech, 739

#120. Micchaa-Vaayaama Sutta.m, III.141

The Buddha warns against five things that result in a bhikkhuni being thrown into hell.

PTS: Effort, Hare, trans., III.109
WP: 120. Effort, 740

XIII. Gilaana Vagga, III.142

PTS: The Sick, Hare, trans., III.109
WP: Sick, 740

#121. Gilaana Sutta.m, III.142

If a sick person can keep in mind the idea of their being nothing attractive in the body, the disgusting nature of food, the thought of distaste for the world, the perception of impermanance in everything that has been own-made, and has established in his mind the thought of death, he may expect Arahantship even in this life.

PTS: A Sick Man, Hare, trans., III.109
ATI: To a Sick Man, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 121. Sick, 740

#122. Sati-Suupa.t.thita Sutta.m, III.143

Five things which result in either arahantship here or non-returning for the one who fully develops them.

PTS: The Arising of Mindfulness, Hare, trans., III.110
WP: 122. Establishment of Mindfulness, 740

#123. Duupa.t.thaaka-Gilaana Sutta.m, III.143

Five things which make a person helpful to himself when sick.

PTS: On Helping a, Hare, trans., III.110
WP: 123. An Attendant (1), 741

#124. Gilaan'uupa.t.thaaka Sutta.m, III.144

Five things which make a person helpful to others who are sick.

PTS: On Helping b, Hare, trans., III.110
WP: 124. An Attendant (2), 741

#125. Pa.thama Aayussa Sutta.m, III.145

Five things that contribute to ill health, five that contribute to good health.

PTS: Health Shall Spring Forth a, Hare, trans., III.111
WP: 125. Vitality (1), 742

#126. Dutiya Aayussa Sutta.m, III.145

Five things that contribute to ill health, five that contribute to good health.

PTS: Health Shall Spring Forth b, Hare, trans., III.111
WP: 126. Vitality (2), 742

#127. Vapakaasa Sutta.m, III.145

The Buddha gives five things that should be mastered before a bhikkhu goes into seclusion.

PTS: On withdrawing, Hare, trans., III.111
WP: 127. Living Apart, 743

#128. Sama.na-Dukkha-Sukha Sutta.m, III.146

Five things which are the special pains of a bhikkhu and five things which are the special pleasures of a bhikkhu.

PTS: The Ills of a Recluse, Hare, trans., III.112
WP: 128. An Ascetic's Happiness, 743

#129. Parikuppa Sutta.m, III.146

Five deeds which result in rebirth in hell for the duration of a world cycle.

PTS: Festering, Hare, trans., III.112
ATI: In Agony, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 129. Lesions, 743

#130. Sampadaa Sutta.m, III.147

Five losses experienced by people in the world: loss of relatives, loss of wealth, loss through sickness, loss of ethical conduct, loss of perspective. Only loss of ethical conduct and perspective land one in Hell.

PTS: Profit, Hare, trans., III.112
ATI: Being Consummate, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 130. Accomplishments, 744

XIV. Raaja Vagga, III.147

PTS: The Rajah, Hare, trans., III.113
WP: Kings, 744

#131. Pa.thama Cakkaanuvattana Sutta.m, III.147

The Buddha compares the rule of a monarch and the Teacher to the rolling of wheels. The factors that make for the lasting rule of a monarch are similar to those that made for the lasting of the Dhamma.

PTS: The Onward Roll of the Wheel a, Hare, trans., III.113
WP: 131. Continuing to Turn the Wheel (1), 744

#132. Dutiya Cakkaanuvattana Sutta.m, III.148

The Buddha compares the succession of rule of a monarch by his eldest son and the role of Sariputta as the foremost of teachers after Gotama to the rolling of wheels. The factors that make for the lasting rule of a monarch are similar to those that made for the lasting of the Dhamma.

PTS: The Onward Roll of the Wheel b, Hare, trans., III.114
WP: 132. Continuing to Turn the Wheel (2), 745

#133. Dhammaraaja Sutta.m, III.149

The Buddha compares the rule under Dhamma of a Wheel-turning king to the rule under Dhamma of the Tathagata.

PTS: The Onward Roll of the Wheel c, Hare, trans., III.114
WP: 133. The King, 746

#134. Khatatiya-Raaja Sutta.m, III.151

The Buddha compares the attributes of a king that give him confidence with the attributes of a bhikkhu that give him freedom of heart.

PTS: In Every Quarter, Hare, trans., III.116
WP: 134. In Whatever Quarter, 747

#135. Pa.thama Patthanaa Sutta.m, III.152

The Buddha likens five things that inspire a king's son to rule to five things that inspire a bhikkhu to attaining destruction of the corrupting influences.

PTS: The Aim a, Hare, trans., III.117
WP: 135. Yearning (1), 748

#136. Dutiya Patthanaa Sutta.m, III.154

The Buddha likens five things that inspire a king's son to viceroyalty to five things that inspire a bhikkhu to attaining destruction of the corrupting influences.

PTS: The Aim b, Hare, trans., III.118
WP: 136. Yearning (2), 750

#137. Appa.msupati Sutta.m, III.156

The Buddha lists five persons so greatly preoccupied that they sleep very little.

PTS: They Sleep Little, Hare, trans., III.118
BD: Wakeful, Olds, trans.
WP: 137. Little Sleep, 751

#138. Bhattaadaka Sutta.m, III.156

The Buddha likens the careless bhikkhu to a common elephant. 'Just taking up space.'

PTS: The Eater of Eatables, Hare, trans., III.119
WP: 138. A Consumer of Food, 751

#139. Akkhama Sutta.m, III.157

The Buddha contrasts the ability of a king's elephant to endure the sights, sounds, scents, tastes, and contacts of battle with the bhkkhu's ability to compose himself in the face of alluring sights, sounds, scents, tastes, and contacts.

PTS: He Cannot Endure, Hare, trans., III.120
ATI: Not Resilient, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 139. Cannot Patiently Endure, 751

#140. Sotaara Sutta.m, III.161

The Buddha contrasts the ability of a king's elephant to listen, destroy, guard himself, endure hardships and go where he has not gone before to the bhikkhu's ability to listen, destroy bad ideas, guard himself against alluring sense impressions, endure hardships, and go where he has not gone before.

PTS: The Hearers, Hare, trans., III.121
ATI: The Listener, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 140. One Who Listens, 755

XV. Tika.n.daki Vagga, III.164

PTS: Three-Thorn Grove, III.124
WP: Tika.n.dakii, 757

#141. Avajaanaati Sutta.m, III.164

The Buddha advises the bhikkhus on five sorts of people that exist in the world: the giver that dispises the one he gives to; one who on familiarity despises; the person who agrees with everything, the irresolute, and the scatterbrain.

PTS: He Gives and Despises, Hare, trans., III.124
WP: 141. Having Given, One Despises, 757

#142. Aarabhati Sutta.m, III.165

The Buddha describes five sorts of persons with various combinations of misdeeds and remorse and insight into freedom of heart and freedom of wisdom.

PTS: He Does Amiss, Hare, trans., III.125
WP: 142. One Violates, 758

#143. Saarandada Sutta.m, III.167

The Buddha encounters a number of Lacchavis who were discussing the five treasures of the Wheel-turning King. He turns them from this discussion of worldly things by describing the rarity of the appearance of an Awakened One, one who understands the Dhamma-Discipline, one able to teach the Dhamma-discipline, one who hearing the Dhamma-Discipline walks the walk, and the rarity of one who is grateful and gives thanks.

PTS: At Sarandada Shrine, Hare, trans., III.126
WP: 143. Saarandada, 760

#144. Tika.n.dakii Sutta.m, III.169

The Buddha praises the great benefit of periodic observation of the unpleasant in the pleasant, the pleasant in the unpleasant, both the pleasant and the unpleasant in the unpleasant, both the pleasant and the unpleasant in the unpleasant, and living detached from both the pleasant and unpleasant.

PTS: At Three-thorn Grove, Hare, trans., III.127
WP: 144. Tika.n.dakii Hell, 761

#145. Niraya Sutta.m, III.170

Five behaviors that lead to Hell, five that lead to heaven.

PTS: The Way to Hell, Hare, trans., III.129
WP: 145. Hell, 762

#146. Bhikkhu Mitta Sutta.m, III.171

The Buddha gives the bhikkhus some advice on the sorts of things to look for in a bhikkhu friend.

PTS: The Friend, Hare, trans., III.129
WP: 146. Friend, 763

#147. Asappurisadaana Sutta.m, III.171

Negative and positive guidelines for giving in the way a good man gives.

PTS: Not a Good Man's Gifts, Hare, trans., III.129
BD: Not a Goodman's Givings, Olds, trans.
WP: 147. A Bad Person, 763

#148. Sappurisa-Daana Sutta.m, III.172

Guidlines for giving in the way a good man gives and details of the results of such giving.

PTS: A Good Man's Gifts, Hare, trans., III.130
ATI: A Person of Integrity's Gifts, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: The Good Man's Gifts, Olds, trans.
WP: 148. A Good Person, 763

#149. Pa.thama Samaya-Vimutta Sutta.m, III.173

Five things which lead to losing release that is attained and five things that lead to preserving release that is attained.

PTS: Occasional Release, (a) Hare, trans., III. 131
BD: Upon-Time-Freedom (1), Olds, trans.
WP: 149. Temporarily Liberated (1), 764

#150. Dutiya.m Samaya-Vimutta Sutta.m, III.173

Five things which lead to losing release that is attained and five things that lead to preserving release that is attained.

PTS: Occasional Release, (b) Hare, trans., III.131
BD: Upon-Time-Freedom (2), Olds, trans.
WP: 150. Temporarily Liberated (2), 764

XVI. Saddhamma Vagga, III.174

PTS: Saddhamma, III.131
WP: The Good Dhamma, 764

#151. Pa.thama Sammattaniyaama Sutta.m, III.174

The Buddha describes five factors which assure good results from hearing Dhamma.

PTS: The Saddhamma Way a, Hare, trans., III.131
BD: The High Measure of Madness Method (1), Olds translation
WP: 151. The Fixed Course of Rightness (1), 764

#152. Dutiya Sammattaniyaama Sutta.m, III.175

The Buddha describes five factors which assure good results from hearing Dhamma.

PTS: The Saddhamma Way b, Hare, trans., III.132
BD: The High Measure of Madness Method (2), Olds translation
WP: 152. The Fixed Course of Rightness (2), 765

#153. Tatiya Sammattaniyaama Sutta.m, III.175

The Buddha describes five factors which assure good results from hearing Dhamma.

PTS: The Saddhamma Way c, Hare, trans., III.132
BD: The High Measure of Madness Method (3), Olds translation
WP: 153. The Fixed Course of Rightness (3), 765

#154. Pa.thama Saddhamma-Sammosa Sutta.m, III.176

Five things relating to the bhikkhus that contribute to the decline and disappearance of True Dhamma, and five things that lead to it's preservation.

PTS: The Confounding of Saddhamma a, Hare, trans., III.132
WP: 154. Decline of the Good Dhamma (1), 765

#155. Dutiya Saddhamma-Sammosa Sutta.m, III.177

Five things relating to the bhikkhus that contribute to the decline and disappearance of True Dhamma, and five things that lead to it's preservation.

PTS: The Confounding of Saddhamma b, Hare, trans., III.133
WP: 155. Decline of the Good Dhamma (2), 767

#156. Tatiya Saddhamma-Sammosa Sutta.m, III.178

Five things relating to the bhikkhus that contribute to the decline and disappearance of True Dhamma, and five things that lead to it's preservation.

PTS: The Confounding of Saddhamma c, Hare, trans., III.133
WP: 156. Decline of the Good Dhamma (3), 768

#157. Dukkathaa Sutta.m, III.181

The Buddha explains why in five cases certain types of discussions are inappropriate and produce only anger, and why in five other cases the same discussions are appropriate and produce good will.

PTS: Ill Talk, Hare, trans., III.134
WP: 157. Wrongly Addressed Talk, 770

#158. Saarajja Sutta.m, III.183

Five conditions giving rise to fear and five giving rise to confidence.

PTS: The Fearful Heart, Hare, trans., III.135
WP: 158. Timidity, 772

#159. Udaayii Sutta.m, III.184

Five things to be kept in mind by anyone who wishes to teach Dhamma.

PTS: The Venerable Udayin, III.135
ATI: About Udayin, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 159. Udaayii, 773

#160. Duppa.tivinodaya Sutta.m, III.184

Five tendencies which are difficult to overcome.

PTS: Hard to Make a Push Against, Hare, trans., III.136
WP: 160. Hard to Dispel, 773

XVII. Aaghaata Vagga, III.185

PTS: Malice, Hare, trans., III.137
WP: Resentment, 773

#161. Pa.thama Aaghaatapa.tivinaya Sutta.m, III.185

Five things which should be employed to overcome anger that has arisen.

PTS: The putting away of malice a, Hare, trans., III.137
ATI: Subduing Hatred, Bhk. Thanissaro, trans.
ATI: Removing Annoyance, Nanamoli Thera, trans.
WP: 161. Removing Resentment (1), 773

#162. Dutiya.m Aaghaatapa.tivinaya Sutta.m, III.186

Sariputta elaborates with similes the methods for ridding themselves of hate which should be used by persons of various degrees of freedom from bad behavior and attainment of liberation.

PTS: The putting away of malice b, Hare, trans., III.137
ATI: Subduing Hatred 2, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 162. Removing Resentment (2), 774

#163. Ala.msaakaccha Sutta.m, III.190

Qualifications for giving dissertations on five topics of Dhamma: ethical conduct, serenity (samadhi), wisdom (panna), freedom and knowing and seeing freedom.

PTS: Talk, Hare, trans., III.140
WP: 163. Discussions, 777

#164. Ala.msaajiiva Sutta.m, III.191

Five qualifications for setting a good example to one's fellows in the holy life.

PTS: An Example, Hare, trans., III.141
WP: 164. Way of Life, 777

#165. Pa~nhapucchaa Sutta.m, III.191

Sariputta describes the five basic mental states to be found in a person who is asking a question.

PTS: On Asking Questions, Hare, trans., III.141
ATI: On Asking Questions, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 165. Asking Questions, 777

#166. Nirodha Sutta.m, III.192

The Buddha elicits the recitation of the five qualities that make a bhikkhu beloved amongst his fellow seekers.

PTS: Ending, Hare, trans., III.141
WP: 166. Cessation, 777

#167. Codanaa Sutta.m, III.196

Sariputta reviews factors that should be kept in mind by the bhikkhu who would correct another and by a bhikkhu that is corrected by another.

PTS: Exhortation, Hare, trans., III.144
WP: 167. Reproving, 780

#168. Siila Sutta.m, III.200

Sariputta outlines the progressive interdependence of ethical behavior, serenity, knowing and seeing, disenchantment and dispassion, and knowing and seeing freedom.

PTS: Virtue, Hare, trans., III.147
WP: 168. Virtuous Behavior, 784

#169. Khippanisanti Sutta.m, III.201

Five things one should become expert at in order to be quick-witted, handy, of wide knowledge and grasp of things and of retentive memory.

PTS: Coming to Know, Hare, trans., III.147
BD: Quick Witted, Olds, trans.
WP: 169. Of Quick Apprehension, 784

#170. Bhaddaji Sutta.m, III.202

Ananda elevates Bhikkhu Bhaddaji's understanding of what constitutes the best of sights, sounds, joys, conscious states and lives.

PTS: Bhaddaji, Hare, trans., III.148
WP: 170. Bhaddaji, 784

XVIII. Upaasaka Vagga, III.203

PTS: The Lay-Disciple, Hare, trans., III.150
WP: The Lay Followers, 786

#171. Saarajja Sutta.m, III.203

Five things which result in fearfulness for Buddhist lay followers and five things which result in a lay follower having confidence.

PTS: Fearfulness, Hare, trans., III.150
WP: 171. Timidity, 786

#172. Visaarada Sutta.m, III.203

Five things which result in living at home without confidence for Buddhist lay followers and five things which result in a lay follower living at home with confidence.

PTS: Confidence, Hare, trans., III.150
WP: 172. Self-Confidence, 786

#173. Niraya Sutta.m, III.204

Five things which result in a layman bein thrown into hell and five things which result in a layman being thrown into heaven.

PTS: Hell, Hare, trans., III.150
WP: 173. Hell, 786

#174. Vera Sutta.m, III.204

Five things which result in hatred here and hell hereafter and five things that free one from hatred here and hell hereafter.

PTS: Hatred, Hare, trans., III.150
WP: 174. Enmities, 787

#175. Upaasaka-Ca.n.daala Sutta.m, III.206

Five things which result in a lay follower to be dispised by other lay followers, and five things which result in his being cherished by other lay followers.

PTS: The Outcast, Hare, trans., III.151
ATI: The Outcast, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 175. Ca.n.daala, 788

#176. Piiti Sutta.m, III.206

The Buddha and Sariputta team up to teach Anathapindika and his retinue of 500 lay disciples the advantages of seclusion.

PTS: Zest, Hare, trans., III.152
ATI: Rapture, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 176. Rapture, 789

#177. Va.nijjaa Sutta.m, III.208

Five trades that should not be taken up by a lay disciple.

PTS: Trades, Hare, trans., III.153
ATI: Business (Wrong Livelihood), Bhk. Thanissaro, trans.
BD: Trades, Olds, trans.
WP: 177. Trades, 790

#178. Raaja Sutta.m, III.208

The Buddha teaches the value of ethical conduct by asking the bhikkhus if they had ever heard of or seen the punishment of persons who had given up unethical conduct being punished because of their having given up unethical conduct. Then he asks if they had ever heard of or seen the punishment of persons who had engaged in unethical conduct being puhished because of their having engaged in unethical conduct.

PTS: Rajahs, Hare, trans., III.153
WP: 178. Kings, 790

#179, Gihii Sutta.m, III.211

The Buddha describes the qualifications which if found in one by one's self, one, one's self may say of one's self that one has attained Streamwinning, is no longer subject to birth in any sub-human state and is destined to attain Nibbana.

PTS: The Home-Man, Hare, trans., III.155
ATI: The Householder, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 179. A Layman, 792

#180. Gavesii Sutta.m, III.214

The Buddha tells a tail of the old times of Gavisen, the lay disciple of Kassapa Buddha whose constant struggle to surpass his 500 followers and their constant struggle to keep even with him lead to their all becoming arahants.

PTS: Gavesin, the Seeker, Hare, trans., III.
ATI: About Gavesin, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 180. Gavesii, 795

XIX. Ara~n~na Vagga, III.219

PTS: The Forest, Hare, trans., III.161
WP: Forest Dwellers, 798

#181. Aara~n~naka Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for living the forest life.

PTS: Forest-Gone, Hare, trans., III. 161
WP: 181. Forest Dwellers, 798

#182. Pa.msukuulika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for wearing dust-heap rags.

PTS: Rag-Clad, Hare, trans., III. 161
WP: 182-190. Wearers of Rag-Robes, Etc., 799

#182. Pi.n.dapaatika Sutta.m, III.219
This sutta is found only in the Buddha Jayanti Tripitaka.

The Buddha enumerates five motives people have for pracicing the begging-round only practice.

Alms-Round Only Men, Not included in the PTS collection. In the manner of the Hare translations of the other suttas in this chapter.

#182. Rukkhamuulika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of making their dwelling at the foot of a tree.

PTS: Tree-Root Sitters, Hare, trans., III. 161

#182. Sosaanika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of living in a charnal ground.

PTS: Graveyard Haunters, Hare, trans., III. 161

#182. Abbhokaasika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of living under the open sky.

PTS: Open-Air Lodgers, Hare, trans., III. 161

#182. Nesajjika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of sleeping in the sitting posture.

PTS: One Place Sitters, Hare, trans., III. 161

#182. Yathaasanthatika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of sleeping on whatever surface comes to hand.

PTS: Any-Bed Men, Hare, trans., III. 161

#182. Ekaasanika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of one-sitting men, or lone-sitting men.

PTS: Lone Sitters, Hare, trans., III. 161

#182. Khalupacchaabhattika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of refusing food after one serving.

PTS: Never-After-Time-Eaters, Hare, trans., III. 161

#182. Pattapi.n.dika Sutta.m, III.219

The Buddha enumerates five motives people have for taking up the practice of eating only from the begging bowl.

PTS: From-One-Bowl Eaters, Hare, trans., III. 161

XX. Braahma.na Vagga, aka So.na Vagga, III.221

PTS: The Brahman, Hare, trans., III.162
WP: Dogs, 800

#191. So.na Sutta.m, III.221

The Buddha describes five noble behaviors that in the old days characterized both Brahmans and dogs but at a later time were to be found only in dogs.

PTS: The Dog Simile, Hare, trans., III.162
WP: 191. Dogs, 800

#192. Do.na Sutta.m, III.223

Brahman Dona comes to Gotama intending to criticize him for not rising up for Brahmins and is given an education as to various sorts of Brahmins.

PTS: Braahman Do.na, Hare, trans., III.163
WP: 192. Do.na, 801

#193. Sa'ngaarava Sutta.m, III.230

Brahman Sangarava asks Gotama why it is that sometimes suttas are easily recollected and sometimes not. The Buddha explains that when the mind is clouded over with lust, anger, sloth, fear and doubt, things cannot easily be remembered, but when the mind is clear of lust, anger, sloth, fear and doubt things are easily remembered.

PTS: Brahman Sangarava, Hare, trans., III.168
WP: 193. Sa'ngaarava, 806

#194. Kaara.napaali Sutta.m, III.236

Brahman Pingiyanin praises Gotama in such glowing terms that he converts Brahman Karanapalin.

PTS: Braahman Kaara.napaalin, Hare, trans., III.171
WP: 194. Kaara.napaalii, 810

#195. Pi'ngiyaanii Sutta.m, III.239

Brahman Pingiyanin sings the praises of Gotama in verses upon seeing how he outshone the brilliance of an array of Licchavis dressed in all their finery.

PTS: Brahman Pingiyanin, Hare, trans., III.174
WP: 195. Pi'ngiyaanii, 812

#196. Mahaasupina Sutta.m, III.240

Before his awakening, Gotama has five dreams revealing the future: that he would become the Awakened One, that he would see and know and establish the Eight-Dimensional High Way, that he would bring many lay persons to refuge in the Dhamma, that he will bring people of all colors and status from the four courners of the world to complete awakening, and that he would receive the essentials without attachment.

PTS: Dreams, Hare, trans., III.175
ATI: Dreams, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 196. Dreams, 813

#197. Vassantaraaya Sutta.m, III.243

Five reasons for draught not seen with the eye.

PTS: The Rains, Hare, trans., III.177
WP: 197. Rain, 815

#198. Subhaasitavaacaa Sutta.m, III.243

Five things that characterize what is well said.

PTS: The Word, Hare, trans., III.178
ATI: A Statement, Bhk. Thanissaro, trans.
BD: The Well-Said, Olds, trans.
WP: 198. Speech, 816

#199. Kula Sutta.m, III.244

The Buddha informs the bhikkhus about five ways in which when virtuous bhikkhus visit householders those householders have an opportunity to make great good kamma.

PTS: The Family, Hare, trans., III.178

ATI: A Family
WP: 199. Families, 816

#200. Nissaara.niiya Sutta.m, III.245

The Buddha teaches a method for escape from a heart of lust, anger, cruelty, and obsession with shape and individuality.

PTS: The Escape, Hare, trans., III.179
ATI: Leading to Escape, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 200. Escape, 816

XXI. Kimbila Vagga, III.247

PTS: Kimbila, Hare, trans., III.180
WP: Kimbila, 818

#201. Kimbila Sutta.m, III.247

Gotama gives five reasons the True Dhamma will not last long and five reasons it will last long.

PTS: Kimbila, Hare, trans., III.180
WP: 201. Kimbila, 818

#202. Dhammasava.na Sutta.m, III.248

Five advantages from hearing Dhamma.

PTS: On Hearing Dhamma, Hare, trans., III.181
ATI: Listening to the Dhamma, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 202. Listening to theDhamma, 819

#203. Aajaaniiya Sutta.m, III.248

Five characteristics that make a horse worthy of a king that are the same characteristics that make a bhikkhu worthy of offerings.

PTS: The Thoroughbred, Hare, trans., III.181
WP: 203. Thoroughbred, 819

#204. Bala Sutta.m, III.248

Lists the five Powers, (balani).

PTS: The Powers, Hare, trans., III.182
WP: 204. Powers, 819

#205. Cetokhila Sutta.m, III.248

Five states of the heart termed 'fallow' (untilled, unplowed, unused, gone to waste, barren) which result in sluggish or no progress.

PTS: Mental Barrenness, Hare, trans., III.182
WP: 205. Barrenness, 819

#206. Vinibandha Sutta.m, III.249

Five things that twist up the heart.

PTS: Mental bondage, Hare, trans., III.182
WP: 206. Bondages, 820

#207. Yaagu Sutta.m, III.250

Five advantages of rice porrage (gruel).

PTS: Gruel, Hare, trans., III.183
WP: 207. Rice Porridge, 821

#208, Dantaka.t.tha Sutta.m, III.250

Five advantages from using a tooth stick.

PTS: The Tooth-Stick, Hare, trans., III.183
BD: Brush Your Teeth! Olds, trans.
WP: 208. Brushing, 822

#209. Giitassara Sutta.m, III.251

The disadvantages of sing-song Dhamma recitation.

PTS: The plain-song, Hare, trans., III.184
WP: 209. Intonation, 822

#210, Mu.t.thassati Sutta.m, III.251

The disadvantages of going to sleep forgetful of mindfulness versus the advantages of going to sleep with mindfulness well set up.

PTS: Forgetful in Mindfulness, Hare, trans., III.
BD: Mindless Napping, Olds, trans.
WP: 210. With Middled Mind, 822

XXII. Akkosaka Vagga, III.252

PTS: The Abuser, Hare, trans., III.184
WP: One Who Insults, 823

#211. Akkosaka Sutta.m, III.252

Five bad outcomes to be expected from abusing those who have undertaken the holy life.

PTS: Abuse, Hare, trans., III.184
WP: 211. One Who Insults, 823

#212. Bha.n.danakaaraka Sutta.m, III.252

Five outcomes to be expected for a bhikkhu who causes srife within the Sangha.

PTS: Strife, Hare, trans., III.185
WP: 212. Arguments, 823

#213. Siila Sutta.m, III.252

Five disadvantages of unethical conduct and five advantages of ethical conduct.

PTS: Morals, Hare, trans., III.185
WP: 213. Virtuous Behavior, 823

#214. Bahubhaa.ni Sutta.m, III.254

Five disadvantages of a big talker, five advantages of being a man of few words.

PTS: A Man Full of Talk, Hare, trans., III.186
WP: 214. Speaking Much, 824

#215. Pa.thama Akkhanti Sutta.m, III.254

Five disadvantages of being impatient, five advantages of being patient.

PTS: Impatience a, Hare, trans., III.186
WP: 215. Impatience (1), 825

#216. Dutiya Akkhanti Sutta.m, III.255

Five disadvantages of being impatient, five advantages of being patient.

PTS: Impatience b, Hare, trans., III.187
WP: 216. Impatience (2), 825

#217. Pa.thama Apaasaadika Sutta.m, III. 255

Five disadvantages of the troubled mind; five advantages of the untroubled mind.

PTS: The Troubled Mind (a), Hare, trans., III.187
WP: 217. Not Inspiring Confidence (1), 825

#218. Dutiya Apaasaadika Sutta.m, III.255

Five disadvantages of the troubled mind; five advantages of the untroubled mind.

PTS: The Troubled Mind (b), Hare, trans., III.187
WP: 218. Not Inspiring Confidence (2), 825

#219. Aggi Sutta.m, III.256

Five disadvantages of fire.

PTS: Fire, Hare, trans., III.187
WP: 219. Fire, 826

#220, Madhuraa Sutta.m, III.256

Five disadvantages of the Madhura territory.

PTS: In Madhuraa, Hare, trans., III.188
WP: 220. Madhuraa, 826

XXIII. Diigha-Caarika Vagga, III.257

PTS: Wandering Afield, Hare, trans. III.188
WP: Lengthy Wandering, 826

#221. Pa.thama Diigha-Caarika Sutta.m, III.257

Five disadvantages from lengthy random meanderings, five advantages from purposeful travel.

PTS: Wandering Afield a, Hare, trans., III.188
WP: 221. Lengthy Wandering (1), 826

#222. Dutiya Diigha-Caarika Sutta.m, III.257

Five disadvantages from lengthy random meanderings, five advantages from purposeful travel.

PTS: Wandering Afield b, Hare, trans., III.189
WP: 222. Lengthy Wandering (2), 827

#223. Pa.thama Atinivaasa Sutta.m, III.258

The problems associated with living in the same place for a long time versus the advantages of spending equal amounts of time in various places.

PTS: Staying Too Long a, Hare, trans., III.189
WP: 223. Residing Too Long, 827

#224. Dutiya Atinivaasa Sutta.m, III.258

The problems associated with living in the same place for a long time versus the advantages of spending equal amounts of time in various places.

PTS: Staying Too Long b, Hare, trans., III.189
WP: 224. Miserly, 828

#225. Pa.thama Kuluupaga Sutta.m, III.258

Five disadvantages for a bhikkhu that visits with families.

PTS: The Visitor of Families a, Hare, trans., III.189
WP: 225. One Who Visits Families (1), 828

#226. Dutiyo Kuluupaga Sutta.m, III.259

Five disadvantages for a bhikkhu that visits with families.

PTS: The Visitor of Families b, Hare, trans., III.190
WP: 226. One Who Visits Families (2), 828

#227. Bhoga Sutta.m, III.259

Five worries steming from wealth and five things that make for gladness steming from wealth.

PTS: Riches, Hare, trans., III.190
WP: 227. Wealth, 829

#228. Ussuurabhatta Sutta.m, III.260

The advantages of serving the main meal before the noon hour has passed versus the disadvantages of serving it at a later time.

PTS: The Meal, Hare, trans., III.191
WP: 228. A Meal, 829

#229. Pa.thama Ka.nhasappa Sutta.m, III.260

The Buddha likens the evil qualities of the black snake to the evil qualities of women.

PTS: The snake a, Hare, trans., III.191
BD: The Black Snake (1), Olds, trans.
WP: 229. Snake (1), 830

#230. Dutiya Ka.nhasappa Sutta.m, III.260

The Buddha likens the evil qualities of the black snake to the evil qualities of women.

PTS: The snake b, Hare, trans., III.
BD: The Black Snake (2), Olds, trans.
WP: 230. Snake (2), 830

XXIV. Aavaasika Vagga, III.261

PTS: In Residence, Hare, trans., III.192
WP: Resident, 830

#231. Abhaavaniiya Sutta.m, III.261

Five things which are not ways a bhikkhu in residence should live, and five ways in which he should live.

PTS: In Residence, Hare, trans., III.192
WP: 231. Not to Be Esteemed, 830

#232. Piya Sutta.m, III.262

Five things which a bhikkhu in residence should cultivate to be pleasing and gain respect and the reputation of being pious.

PTS: The Pious, Hare, trans., III.192
WP: 232. Pleasing, 831

#233. Sobhana Sutta.m, III.262

Five things possessed of which a bhikkhu graces his residence.

PTS: Grace, Hare, trans., III.
WP: 233. Beautifying, 831

#234. Bahuupakaara Sutta.m, III.263

Five things a bhikkhu should do if he wishes to be known as of great service to his residence.

PTS: Of Great Service, Hare, trans., III.193
WP: 234. Very Helpful, 832

#235. Anukampaka Sutta.m, III.263

Five things a bhikkhu does that reflect his kindly feelings towards householders.

PTS: Taking Pity, Hare, trans., III.193
WP: 235. Compassionate, 832

#236. Pa.thama Ava.n.naaraha Sutta.m, III.264

Following five things the bhikkhu is cast into Hell; following the five opposite things he is cast into Heavon.

PTS: The Reward of Dispraise, Hare, trans., III.194
WP: 236. One Who Deserves Dispraise (1), 832

#237. Dutiya Ava.n.naaraha Sutta.m, III.265

Following five things the bhikkhu is cast into Hell; following the five opposite things he is cast into Heavon.

PTS: Stinginess a, Hare, trans., III.194
WP: 237. One Who Deserves Dispraise (2), 833

#238. Tatiya Ava.n.naaraha Sutta.m, III.265

Following five things the bhikkhu is cast into Hell; following the five opposite things he is cast into Heavon.

PTS: Stinginess b, Hare, trans., III.194
WP: 238. One Who Deserves Dispraise (3), 833

#239. Pa.thama Cchariya Sutta.m, III.266

Following five things the bhikkhu is cast into Hell; following the five opposite things he is cast into Heavon.

PTS: Stinginess c, Hare, trans., III.194
WP: 239. Miserliness (1), 834

#240. Dutiya Cchariya Sutta.m, III.266

Following five things the bhikkhu is cast into Hell; following the five opposite things he is cast into Heavon.

PTS: Stinginess d, Hare, trans., III.194
WP: 240. Miserliness (2), 834

XXV. Duccarita Vagga, III.267

PTS: Walking in Evil, Hare, trans., III.195
WP: Misconduct, 835

#241. Duccarita Sutta.m, III.267

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly; five advantages to be looked for by one who has carried on well.

PTS: One Who Has Walked in Evil, Hare, trans., III.195
WP: 241. Misconduct, 835

#242. Kaaya-Duccarita Sutta.m, III.267

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in body; five advantages to be looked for by one who has carried on well in body.

PTS: One Who Has Walked in Evil (deed), Hare, trans., III.195
WP: 242. Bodily Misconduct, 835

#243. Vacii-Duccarita Sutta.m, III.267

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in speech; five advantages to be looked for by one who has carried on well in speech.

PTS: One Who Has Walked in Evil, (word) Hare, trans., III.195
WP: 243. Verbal Misconduct, 835

#244. Mano-Duccarita Sutta.m, III.267

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in mind; five advantages to be looked for by one who has carried on well in mind.

PTS: One Who Has Walked in Evil (thought), Hare, trans., III.195
WP: 244. Mental Misconduct, 836

#245. Apara-Duccarita Sutta.m, III.268

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly; five advantages to be looked for by one who has carried on well.

PTS One Who Has Walked in Evil 2,Hare, trans., III.195
WP: 245. Another on Misconduct, 836

#246. Apara-Kaaya-Duccarita Sutta.m, III.268

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in body; five advantages to be looked for by one who has carried on well in body.

PTS One Who Has Walked in Evil (deed 2),Hare, trans., III.195
WP: 246. Another on Bodily Misconduct, 836

#247. Apara-Vacii-Duccarita Sutta.m, III.268

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in speech; five advantages to be looked for by one who has carried on well in speech.

PTS One Who Has Walked in Evil (word 2),Hare, trans., III.195
WP: 247. Another on Verbal Misconduct, 836

#248. Apara-Mano-Duccarita Sutta.m, III.268

Five disadvantages to be looked for by one who has carried on badly in mind; five advantages to be looked for by one who has carried on well in mind.

PTS One Who Has Walked in Evil (thought 2),Hare, trans., III.195
WP: 248. Another on Mental Misconduct, 836

#249. Siivathikaa Sutta.m, III.268

The Buddha compares the filth, stench, fearfulness, haunted and sorrow-making aspects of the cemetery to qualities found in a person of evil ways of body, speech and mind.

PTS: The Cemetery, Hare, trans., III.195
WP: 249. A Charnal Ground, 837

#250. Puggala-Ppasaada Sutta.m, III.270

The disadvantages of placing one's faith in an individual.

PTS: Devotion to One Person, Hare, trans., III.196
WP: 250. Confidence in a Person, 837

XXVI. Upasampadaa Vagga, III.271

PTS: Acceptance, Hare, trans., III.197
WP: Full Ordination, 838

#251. Upasampaadetabba Sutta.m, III.271

The Buddha describes the situation where full acceptance should be granted whether or not the bhikkhu has undergone a period of training.

PTS: Acceptance, Hare, trans., III.197
WP: 251. Who May Give Full Ordination, 838

#252. Nissaya Sutta.m, III.271

The Buddha describes the qualifications that should be found in one who assigns apprentices.

PTS: Protection, Hare, trans., III.197
WP: 252. Dependence, 839

#253. Saama.nera Sutta.m, III.271

The Buddha describes the qualifications that should be possessed by a bhikkhu who may have a novice attendant.

PTS: Service, Hare, trans., III.197
WP: 253. Novice, 839

#254. Macchariya Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness.

PTS: Stinginess, Hare, trans., III.197
ATI: Stinginess 1, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 254. Miserliness, 839

#255. Macchariya-Pahaana Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to live the holy life.

PTS: The Godly Life, Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 2, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 255. Abandonng Miserliness, 839

#256. Pa.thamajjhaana Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to enter the first jhana.

PTS: Musing (first), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 3, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 256. First Jhaana, 840

#256. Dutiyajjhaana Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to enter the second jhana.

PTS: Musing (second), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 4, Bhk. Thanissaro, trans.
WP: 265-271. Another on the Second Jhaana, Etc., 841

#256. Tatiyajjhaana Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to enter the third jhana.

PTS: Musing (third), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 5, Bhk. Thanissaro, trans.

#256. Catutthajjhaana Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to enter the fourth jhana.

PTS: Musing (fourth), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 6, Bhk. Thanissaro, trans.

#256. Sotaapatti-Phala Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to realize the fruit of Streamwinning.

PTS: Untitled (The Fruit of Streamwinning), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 7, Bhk. Thanissaro, trans.

#256. Sakadaagaami-Phala Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to realize the fruit of Once-returning.

PTS: Untitled (The Fruit of Once-returning), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 8, Bhk. Thanissaro, trans.

#256. Anaagaami-Phala Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to realize the fruit of Non-returning.

PTS: Untitled (The Fruit of Non-returning), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 9, Bhk. Thanissaro, trans.

#256. Arahatta-Phala Sutta.m, III.272

The Buddha enumerates five forms of miserliness which must be given up to realize the fruit of Arahantship.

PTS: Untitled (The Fruit of Arahantship), Hare, trans., III.198
ATI: Stinginess 10, Bhk. Thanissaro, trans.

#264. Apara-Pa.thamajjhaana Sutta.m, III.272

(Covering suttas #264-271) Things which must be abandoned to enter the four jhana and the fruit of Streamwinning, Once-returning, Non-returning and Arahantship.

PTS: Another on Musing (first) Hare, trans., III.198
WP: 264. Another on the First Jhaana, 840

#265. Apara-Dutiyajjhaana Sutta.m, III.272

PTS: Another on Musing (second) Hare, trans., III.198
WP: 265-271. Another on the Second Jhaana, Etc., 841

#266. Apara-Tatiyajjhaana Sutta.m, III.272

PTS: Another on Musing (third) Hare, trans., III.198

#267. Apara-Catutthajjhaana Sutta.m, III.272

PTS: Another on Musing (fourth) Hare, trans., III.198

#268. Apara-Sotaapatti-Phala Sutta.m, III.272

PTS: Another Untitled (The Fruit of Streamwinning) Hare, trans., III.198

#269. Apara-Sakadaagaami-Phala Sutta.m, III.272

PTS: Another Untitled (The Fruit of Once-returning) Hare, trans., III.198

#270. Apara-Anaagaami-Phala Sutta.m, III.272

PTS: Another Untitled (The Fruit of Non-returning) Hare, trans., III.198

#271. Apara-Arahatta-Phala Sutta.m, III.272

PTS: Another Untitled (Arahantship) Hare, trans., III.198

WP and Ce: Vaggaatireka Suttaani. Sammuti Peyyaalam.

WP: Discourses Extra to the Chapter. I. Agreed Upon Repetition Series, 841.

#272. Bhattuddesaka Sutta.m, III.272

(Covering suttas # 272-277) Five things which characterize a bad food steward and five things which characterize a good food steward.

PTS: The Food-Steward (1), Hare, trans., III.198
WP: 272. An Assigner of Meals, 841

#273. Dutiya Bhattuddesaka Sutta.m, III.272

PTS: The Food-Steward (2), Hare, trans., III.198

#274. Tatiya Bhattuddesaka Sutta.m, III.272

PTS: The Food-Steward (3), Hare, trans., III.198

#275. Catuttha Bhattuddesaka Sutta.m, III.272

PTS: The Food-Steward (4), Hare, trans., III.198

#276. Pa~ncama Bhattuddesaka Sutta.m, III.272

PTS: The Food-Steward (5), Hare, trans., III.198

#PTS Ii 277 does not exist.

#278. Senaasana-pa~n~naapako Sutta.m, III.278

(Covering suttas #278-282) Five things which characterize an incompetant alloter of quarters and five things which characterize a competant alloter of quarters.

PTS: He Who Allots Quarters (1), Hare, trans., III.198

#279. Dutiya Senaasana-Pa~n~naapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Allots Quarters (2), Hare, trans., III.198
WP: 273-284. An Appointer of Lodgings, Etc., 841

#280. Tatiya Senaasana-Pa~n~naapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Allots Quarters (3), Hare, trans., III.198

#281. Catuttha Senaasana-Pa~n~naapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Allots Quarters (4), Hare, trans., III.198

#282. Pa~ncama Senaasana-Pa~n~naapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Allots Quarters (5), Hare, trans., III.198

#283. Senaasanaggaahaapako Sutta.m, III.283

(Covering suttas #283-287) Five things which characterize an incompetant receiver of quarters and five things which characterize a competant receiver of quarters.

PTS: He Who Receives Quarters (1), Hare, trans., III.198

#284. Dutiya Senaasanaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Receives Quarters (2), Hare, trans., III.198

#285. Tatiya Senaasanaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Receives Quarters (3), Hare, trans., III.198

#286. Catuttha Senaasanaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Receives Quarters (4), Hare, trans., III.198

#287. Pa~ncama Senaasanaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He Who Receives Quarters (5), Hare, trans., III.198

#288. Bha.n.daagaariko Sutta.m, III.288

(Covering suttas #288-292) Five things which characterize an incompetant stores-keeper and five things which characterize a competant stores-keeper.

PTS: He The Store-keeper (1), Hare, trans., III.198

#289. Dutiya Bha.n.daagaariko Sutta.m, III.272

PTS: He The Store-keeper (2), Hare, trans., III.198

#290. Tatiya Bha.n.daagaariko Sutta.m, III.272

PTS: He The Store-keeper (3), Hare, trans., III.198

#291. Catuttha Bha.n.daagaariko Sutta.m, III.272

PTS: He The Store-keeper (4), Hare, trans., III.198

#292. Pa~ncama Bha.n.daagaariko Sutta.m, III.272

PTS: He The Store-keeper (5), Hare, trans., III.198

#293. Ciivara-Pa.tiggaahako Sutta.m, III.293

(Covering suttas #293-297) Five things which characterize an incompetant robes-receiver and five things which characterize a competant robes-receiver.

PTS: He The Robes-receiver (1), Hare, trans., III.198

#294. Dutiya Ciivara-Pa.tiggaahako Sutta.m, III.272

PTS: He The Robes-receiver (2), Hare, trans., III.198

#295. Tatiya Ciivara-Pa.tiggaahako Sutta.m, III.272

PTS: He The Robes-receiver (3), Hare, trans., III.198

#296. Catuttha Ciivara-Pa.tiggaahako Sutta.m, III.272

PTS: He The Robes-receiver (4), Hare, trans., III.198

#297. Pa~ncama Ciivara-Pa.tiggaahako Sutta.m, III.272

PTS: He The Robes-receiver (5), Hare, trans., III.198

#298. Ciivara-Bhaajako Sutta.m, III.298

(Covering suttas #298-302) Five things which characterize an incompetant robes-distributor and five things which characterize a competant robes-distributor.

PTS: He He Who Metes Out Robes (1), Hare, trans., III.198

#299. Dutiya Ciivara-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Robes (2), Hare, trans., III.198

#300. Tatiya Ciivara-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Robes (3), Hare, trans., III.198

#301. Catuttha Ciivara-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Robes (4), Hare, trans., III.198

#302. Pa~ncama Ciivara-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Robes (5), Hare, trans., III.198

#303. Yaagu-Baajako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #303-307) Five things which characterize an incompetant gruel-distributor and five things which characterize a competant gruel-distributor.

PTS: He He Who Metes Out Gruel (1), Hare, trans., III.198

#304. Dutiya Yaagu-Baajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Gruel (2), Hare, trans., III.198

#305. Tatiya Yaagu-Baajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Gruel (3), Hare, trans., III.198

#306. Catuttha Yaagu-Baajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Gruel (4), Hare, trans., III.198

#307. Pa~ncama Yaagu-Baajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Gruel (5), Hare, trans., III.198

#308. Phala-Bhaajako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #308-312) Five things which characterize an incompetant fruit-distributor and five things which characterize a competant fruit-distributor.

PTS: He He Who Metes Out Fruit (1), Hare, trans., III.198

#309. Dutiya Phala-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Fruit (2), Hare, trans., III.198

#310. Tatiya Phala-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Fruit (3), Hare, trans., III.198

#311. Catuttha Phala-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Fruit (4), Hare, trans., III.198

#312. Pa~ncama Phala-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Fruit (5), Hare, trans., III.198

#313. Khajjaka-Bhaajako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #313-317) Five things which characterize an incompetant other-edibles-distributor and five things which characterize a competant other-edibles-distributor.

PTS: He He Who Metes Out Food (1), Hare, trans., III.198

#314. Dutiya Khajjaka-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Food (2), Hare, trans., III.198

#315. Tatiya Khajjaka-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Food (3), Hare, trans., III.198

#316. Catuttha Khajjaka-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Food (4), Hare, trans., III.198

#317. Pa~ncama Khajjaka-Bhaajako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Food (5), Hare, trans., III.198

#318. Appamattakavissajjako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #318-322) Five things which characterize an incompetant small-things-distributor and five things which characterize a competant small-things-distributor.

PTS: He He Who Metes Out Small Things (1), Hare, trans., III.198

#319. Dutiya Appamattakavissajjako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Small Things (2), Hare, trans., III.198

#320. Tatiya Appamattakavissajjako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Small Things (3), Hare, trans., III.198

#321. Catuttha Appamattakavissajjako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Small Things (4), Hare, trans., III.198

#322. Pa~ncama Appamattakavissajjako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Metes Out Small Things (5), Hare, trans., III.198

#323. Saa.tiyagaahaapako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #323-327) Five things which characterize an incompetant allocator of under-cloth and five things which characterize a competant allocator of under-cloth.

PTS: He The Receiver of Undergarments (1), Hare, trans., III.198

#324. Dutiya Saa.tiyagaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Undergarments (2), Hare, trans., III.198

#325. Tatiya Saa.tiyagaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Undergarments (3), Hare, trans., III.198

#326. Catuttha Saa.tiyagaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Undergarments (4), Hare, trans., III.198

#327. Pa~ncama Saa.tiyagaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Undergarments (5), Hare, trans., III.198

#328. Pattaggaahaapako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #328-332) Five things which characterize an incompetant allocator of bowls and five things which characterize a competant allocator of bowls.

PTS: He The Receiver of Bowls (1), Hare, trans., III.198

#329. Dutiya Pattaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Bowls (2), Hare, trans., III.198

#330. Tatiya Pattaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Bowls (3), Hare, trans., III.198

#331. Catuttha Pattaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Bowls (4), Hare, trans., III.198

#332. Pa~ncama Pattaggaahaapako Sutta.m, III.272

PTS: He The Receiver of Bowls (5), Hare, trans., III.198

#333. Aaraamikapesako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #333-337) Five things which characterize an incompetant supervisor of park attendants and five things which characterize a competant supervisor of park attendants.

PTS: He He Who Looks after the Park-Keepers (1), Hare, trans., III.198

#334. Dutiya Aaraamikapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the Park-Keepers (2), Hare, trans., III.198

#335. Tatiya Aaraamikapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the Park-Keepers (3), Hare, trans., III.198

#336. Catuttha Aaraamikapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the Park-Keepers (4), Hare, trans., III.198

#337. Pa~ncama Aaraamikapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the Park-Keepers (5), Hare, trans., III.198

#338. Saama.nerapesako Sutta.m, III.303

(Covering suttas #338-342) Five things which characterize an incompetant supervisor of the novices and five things which characterize a competant supervisor of the novices.

PTS: He He Who Looks after the the Novices (1), Hare, trans., III.198

#339. Dutiya Saama.nerapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the the Novices (2), Hare, trans., III.198

#340. Tatiya Saama.nerapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the the Novices (3), Hare, trans., III.198

#341. Catuttha Saama.nerapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the the Novices (4), Hare, trans., III.198

#342. Pa~ncama Saama.nerapesako Sutta.m, III.272

PTS: He He Who Looks after the the Novices (5), Hare, trans., III.198
WP: 285. A Supervisor of Novices, 845

Sikkhapada Peyyala.m III. 199.

PTS: The Fivefold, III. 199.
WP: Training Rules Repetition Series, 847

#343. Bhikkhu Sutta.m, III.273

(Covering suttas #343-360) Five behaviors and land one in Hell, five that land one in heaven.

PTS: The Monk, Hare, trans., III.199
WP: 286. A Bhikkhu, 847

#344. Bhikkhunii Sutta.m, III.273

PTS: Nun, Hare, trans., III.199
WP: 287-290. A Bhikkhunii, Etc., 847

#345. Sikkhamaanaa Sutta.m, III.273

PTS: Those in Training, Hare, trans., III.199

#346. Saama.nera Sutta.m, III.273

PTS: Male Novice, Hare, trans., III.199

#347. Saama.nerii Sutta.m, III.273

PTS: Female Novice, Hare, trans., III.199

#348. Upaasaka Sutta.m, III.273

PTS: Male Lay Disciple, Hare, trans., III.199
WP: 291-292. A Male and Female Lay Follower, 847

#349. Upaasikaa Sutta.m, III.273

PTS: Female Lay Disciple, Hare, trans., III.199

[There is no PTS #350]

#351. Aajivaka Sutta.m, III.273

PTS: The Ascetic, Hare, trans., III.199
An Aajiivaka, 848

#352. Niga.n.tha Sutta.m, III.273

PTS: The Jain, Hare, trans., III.199
WP: 294-302. An Niga.n.tha, Etc.,, 848

#353. Mu.n.dasaavaka Sutta.m, III.273

PTS: The Shaveling, Hare, trans., III.199

#354. Ja.tilaka Sutta.m, III.273

PTS: Him with Braided Hair, Hare, trans., III.199

#355. Paribbaajaka Sutta.m, III.273

PTS: The Wanderer, Hare, trans., III.199

#356. Maagandika Sutta.m, III.273

PTS: The Follower of Maga.n.da, Hare, trans., III.199

#357. Teda.n.dika Sutta.m, III.273

PTS: The Follower of the Sect of the Tripple Staff, Hare, trans., III.199

#358. Aaruddhaka Sutta.m, III.273

PTS: The Follower of the Unobstructed, Hare, trans., III.199

#359. Gotamaka Sutta.m, III.273

PTS: The Follower of the Sect of Gotama, Hare, trans., III.199

#360. Devadhammika Sutta.m, III.273

PTS: The Follower of Deva Rites, Hare, trans., III.199

Raagaa Peyyaala.m

(Covering suttas #361-410) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of passion. A mind-twistu.

WP: Lust and So Forth Repetition Series 848
PTS: Passion (Repetition Series).

#361-365. Raagassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
#366-370. Raagassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
#371-375. Raagassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
#376-380. Raagassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
#381-385. Raagassa Khayaaya Sutta.m 1-5
#386-390. Raagassa Vayaaya Sutta.m 1-5
#391-395. Raagassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
#396-400. Raagassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
#401-405. Raagassa Caagaaya Sutta.m 1-5
#406-410. Raagassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5 III.277

PTS: #361-365. Full Understanding of Passion 1-5,
WP: 303, 304, 305, 306, 307, p 848
#366-370. Comprehension of Passion 1-5
#371-375. Exhaustion of Passion 1-5
#376-380. Abandoning of Passion 1-5
#381-385. Destruction of Passion 1-5
#386-390. Decay of Passion 1-5
#391-395. Freedom from Passion 1-5
#396-400. Ending of Passion 1-5
#401-405. Quittance of Passion 1-5
#406-410. Renunciation of Passion 1-5, Hare, trans., III.200
WP: 308-316, p 848

[The PTS Translation has misnumbered this section as #s 361-400]

Dosa Peyyaala.m

(Covering suttas #411-460) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of hatred. A mind-twistu.

PTS: Hatred (Repetition Series).

#411-415. Dosassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
#416-420. Dosassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
#421-425. Dosassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
#426-430. Dosassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
#431-435. Dosassa Khayaaya Sutta.m 1-5
#436-440. Dosassa Vayaaya Sutta.m 1-5
#441-445. Dosassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
#446-450. Dosassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
#451-455. Dosassa Caagaaya Sutta.m 1-5
#456-460. Dosassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5 III.277

PTS: #411-415. Full Understanding of Hatred 1-5,
WP: 303, 304, 305, 306, 307, p 848
#416-420. Comprehension of Hatred 1-5
#421-425. Exhaustion of Hatred 1-5
#426-430. Abandoning of Hatred 1-5
#431-435. Destruction of Hatred 1-5
#436-440. Decay of Hatred 1-5
#441-445. Freedom from Hatred 1-5
#446-450. Ending of Hatred 1-5
#451-455. Quittance of Hatred 1-5
#456-460. Renunciation of Hatred 1-5, Hare, trans., III.200
WP: 308-316, p 848

Moha Peyyaala.m

(Covering suttas #461-510) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of illusion.

PTS: Illusion (Repetition Series).

#461-510. Mohassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Mohassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Mohassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Mohassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #461-465. Full Understanding of Illusion 1-5,
WP: 303, 304, 305, 306, 307, p 848
PTS: #466-510. Comprehension of Illusion 1-5
Exhaustion of Illusion 1-5
Abandoning of Illusion 1-5
Destruction of Illusion 1-5
Decay of Illusion 1-5
Freedom from Illusion 1-5
Ending of Illusion 1-5
Quittance of Illusion 1-5
Renunciation of Illusion 1-5, Hare, trans., III.200
WP: 308-316, p 848

Kodha Peyyaala.m

(Covering suttas #511-560) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of anger.

PTS: Anger (Repetition Series).

#511-560. Kodhassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Kodhassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #511-560. Full Understanding of Anger 1-5,
Comprehension of Anger 1-5
Exhaustion of Anger 1-5
Abandoning of Anger 1-5
Destruction of Anger 1-5
Decay of Anger 1-5
Freedom from Anger 1-5
Ending of Anger 1-5
Quittance of Anger 1-5
Renunciation of Anger 1-5, Hare, trans., III.200

Upanaaha Peyyaala.m

(Covering suttas #561-610) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of enmity.

PTS: Enmity (Repetition Series).

#561-610. Upanaahassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Upanaahassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #561-610. Full Understanding of Enmity 1-5,
Comprehension of Enmity 1-5
Exhaustion of Enmity 1-5
Abandoning of Enmity 1-5
Destruction of Enmity 1-5
Decay of Enmity 1-5
Freedom from Enmity 1-5
Ending of Enmity 1-5
Quittance of Enmity 1-5
Renunciation of Enmity 1-5, Hare, trans., III.200

Makkha Peyyaala.m

(Covering suttas #611-660) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of hypocrisy.

PTS: Hypocrisy (Repetition Series).

#611-660. Makkhassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Makkhassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #611-660. Full Understanding of Hypocrisy 1-5,
Comprehension of Hypocrisy 1-5
Exhaustion of Hypocrisy 1-5
Abandoning of Hypocrisy 1-5
Destruction of Hypocrisy 1-5
Decay of Hypocrisy 1-5
Freedom from Hypocrisy 1-5
Ending of Hypocrisy 1-5
Quittance of Hypocrisy 1-5
Renunciation of Hypocrisy 1-5, Hare, trans., III.200

Pa.laasa Peyyaala.m

(Covering suttas #661-710) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of malice.

PTS: Malice (Repetition Series).

#661-710. Pa.laasassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Pa.laasassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #661-710. Full Understanding of Malice 1-5,
Comprehension of Malice 1-5
Exhaustion of Malice 1-5
Abandoning of Malice 1-5
Destruction of Malice 1-5
Decay of Malice 1-5
Freedom from Malice 1-5
Ending of Malice 1-5
Quittance of Malice 1-5
Renunciation of Malice 1-5, Hare, trans., III.200

Issaa Peyyaala.m

(Covering suttas #711-760) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of envy.

PTS: Envy (Repetition Series).

#711-760. Issaaya Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Issaaya Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Issaaya Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Khayaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Vayaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Viraagaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Caagaaya Sutta.m 1-5
Issaaya Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #711-760. Full Understanding of Envy 1-5,
Comprehension of Envy 1-5
Exhaustion of Envy 1-5
Abandoning of Envy 1-5
Destruction of Envy 1-5
Decay of Envy 1-5
Freedom from Envy 1-5
Ending of Envy 1-5
Quittance of Envy 1-5
Renunciation of Envy 1-5, Hare, trans., III.200

Macchariya Peyyaala.m

(Covering suttas #761-810) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of avarice.

PTS: Avarice (Repetition Series).

#761-810. Macchariyassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Macchariyassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #761-810. Full Understanding of Avarice 1-5,
Comprehension of Avarice 1-5
Exhaustion of Avarice 1-5
Abandoning of Avarice 1-5
Destruction of Avarice 1-5
Decay of Avarice 1-5
Freedom from Avarice 1-5
Ending of Avarice 1-5
Quittance of Avarice 1-5
Renunciation of Avarice 1-5, Hare, trans., III.200

Maayaa Peyyaala.m

(Covering suttas #811-860) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of deceit.

PTS: Deceit (Repetition Series).

#811-860. Maayaaya Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Khayaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Vayaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Viraagaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Caagaaya Sutta.m 1-5
Maayaaya Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #811-860. Full Understanding of Deceit 1-5,
Comprehension of Deceit 1-5
Exhaustion of Deceit 1-5
Abandoning of Deceit 1-5
Destruction of Deceit 1-5
Decay of Deceit 1-5
Freedom from Deceit 1-5
Ending of Deceit 1-5
Quittance of Deceit 1-5
Renunciation of Deceit 1-5, Hare, trans., III.200

Saa.theyya Peyyaala.m

(Covering suttas #861-910) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of craftiness.

PTS: Craftiness (Repetition Series).

#861-910. Saa.theyyassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Saa.theyyassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #861-910. Full Understanding of Craftiness 1-5,
Comprehension of Craftiness 1-5
Exhaustion of Craftiness 1-5
Abandoning of Craftiness 1-5
Destruction of Craftiness 1-5
Decay of Craftiness 1-5
Freedom from Craftiness 1-5
Ending of Craftiness 1-5
Quittance of Craftiness 1-5
Renunciation of Craftiness 1-5, Hare, trans., III.200

Thambha Peyyaala.m

(Covering suttas #911-960) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of obstinacy.

PTS: Obstinacy (Repetition Series).

#911-960. Thambhassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Thambhassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #911-960. Full Understanding of Obstinacy 1-5,
Comprehension of Obstinacy 1-5
Exhaustion of Obstinacy 1-5
Abandoning of Obstinacy 1-5
Destruction of Obstinacy 1-5
Decay of Obstinacy 1-5
Freedom from Obstinacy 1-5
Ending of Obstinacy 1-5
Quittance of Obstinacy 1-5
Renunciation of Obstinacy 1-5, Hare, trans., III.200

Saarambha Peyyaala.m

(Covering suttas #961-1010) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of impetuosity.

PTS: Impetuosity (Repetition Series).

#961-1010. Saarambhassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Saarambhassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #961-1010. Full Understanding of Impetuosity 1-5,
Comprehension of Impetuosity 1-5
Exhaustion of Impetuosity 1-5
Abandoning of Impetuosity 1-5
Destruction of Impetuosity 1-5
Decay of Impetuosity 1-5
Freedom from Impetuosity 1-5
Ending of Impetuosity 1-5
Quittance of Impetuosity 1-5
Renunciation of Impetuosity 1-5, Hare, trans., III.200

Maana Peyyaala.m

(Covering suttas #1011-1060) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of pride.

PTS: Pride (Repetition Series).

#1011-1060. Maanassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Maanassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Maanassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Maanassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #1011-1060. Full Understanding of Pride 1-5,
Comprehension of Pride 1-5
Exhaustion of Pride 1-5
Abandoning of Pride 1-5
Destruction of Pride 1-5
Decay of Pride 1-5
Freedom from Pride 1-5
Ending of Pride 1-5
Quittance of Pride 1-5
Renunciation of Pride 1-5, Hare, trans., III.200

Atimaana Peyyaala.m

(Covering suttas #1061-1110) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of indolence.

PTS: Arrogance (Repetition Series).

#1061-1110. Atimaanassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Atimaanassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #1061-1110. Full Understanding of Arrogance 1-5,
Comprehension of Arrogance 1-5
Exhaustion of Arrogance 1-5
Abandoning of Arrogance 1-5
Destruction of Arrogance 1-5
Decay of Arrogance 1-5
Freedom from Arrogance 1-5
Ending of Arrogance 1-5
Quittance of Arrogance 1-5
Renunciation of Arrogance 1-5, Hare, trans., III.200

Mada Peyyaala.m

(Covering suttas #1111-1160) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of intoxication.

PTS: Intoxication (Repetition Series).

#1111-1160. Madassa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Madassa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Madassa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Madassa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Madassa Khayaaya Sutta.m 1-5
Madassa Vayaaya Sutta.m 1-5
Madassa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Madassa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Madassa Caagaaya Sutta.m 1-5
Madassa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #1111-1160. Full Understanding of Intoxication 1-5,
Comprehension of Intoxication 1-5
Exhaustion of Intoxication 1-5
Abandoning of Intoxication 1-5
Destruction of Intoxication 1-5
Decay of Intoxication 1-5
Freedom from Intoxication 1-5
Ending of Intoxication 1-5
Quittance of Intoxication 1-5
Renunciation of Intoxication 1-5, Hare, trans., III.200

Pamaada Peyyaala.m

(Covering suttas #1161-1210) Five conditions are listed in each of five different suttas in each of ten different groups: higher understanding, comprehension, thorough destruction, letting go, destruction, wafting away, dispassion towards, ending of, giving up of, and all-round-abandoning of indolence.

PTS: Indolence (Repetition Series).

#1161-1210. Pamaadasssa Abhi~n~naaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Pari~n~naaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Parikkhayaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Pahaanaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Khayaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Vayaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Viraagaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Nirodhaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Caagaaya Sutta.m 1-5
Pamaadasssa Pa.tinissaggaaya Sutta.m 1-5
III.277

PTS: #1161-1210. Full Understanding of Indolence 1-5,
Comprehension of Indolence 1-5
Exhaustion of Indolence 1-5
Abandoning of Indolence 1-5
Destruction of Indolence 1-5
Decay of Indolence 1-5
Freedom from Indolence 1-5
Ending of Indolence 1-5
Quittance of Indolence 1-5
Renunciation of Indolence 1-5, Hare, trans., III.200

#1161-1200. III.278

PTS: Of other conditions, Hare, trans., III.201
WP: 317-1152, 848


 [Anguttara Nikaya Index]  [Ekanipata]  [Dukanipata]  [Tikanipata]  [Catukkanipata]  [Pancakanipata]  [Chakkanipata]  [Sattakanipata]  [Atthakanipata]  [Navakanipata]  [Dasakanipata]  [Ekadasakanipata]


Contact:
E-mail
Copyright Statement   Webmaster's Page