Indexes Masthead


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ) ]

 

Index to the Suttas of the Sa.myutta Nikaaya
Khandha Vagga,
Valaha Sa.myutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

III. Khandha Vagga

PTS: Sa.myutta Nikaaya Volume 3, Khandha-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pali Text Society 1890. The html formatted Pali Text Society edition of the Pali text.
BJT: Sa.myutta Nikaaya Volume 3, Khandha-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pali text.

The Pali text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pali version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pali Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pali (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.

XI. Valaha Sa.myutta, III.254

Covering suttas 1-57. On Cloud-Spirits. Follows the pattern of the previous samyuttas. Another series similar to the previous but describing various factors leading to rebirth as a Valaaha-Deva. These are the beings known in the west as 'fairies', or 'Spirits' and which are described here as in habiting clouds of various sorts.

PTS: The Kindred Sayings on Cloud-Spirits, III.200
WP: Connected Discourses on Cloud Devas, I.1028

1. Desanaa Sutta.m, III.254

PTS: Exposition, III.200
WP: Simple Version, I.1028

2. Sucarita Sutta.m, III.254

PTS: Honesty, III.200
WP: Good Conduct, I.1028

3-52. Daanupakaaraa III.254

PTS: Supporters by offerings, (1-50), III.200
WP: 3-52: With the Support of Giving, I.1028

[This is a multi-sutta sub-setion. The above links to the top of the start of the group. The below link to the individual suttas.]

3. Annadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Food Giver, III.198

4. Paanadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Drink Giver, III.198

5. Vatthadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Clothing Giver, III.198

6. Yaanadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Carriage Giver, III.198

7. Maalaadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Flowers Giver, III.198

8. Gandhadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Scents Giver, III.198

9. Vilepanadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Unguents Giver, III.198

10. Seyyadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Seat Giver, III.198

11. Aavasathadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Lodging Giver, III.198

12. Padiipeyyadaayaka Siitavalaahaka Sutta.m, III.250
PTS: Cool-cloud Lamps and Oil Giver, III.198

13. Annadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Food Giver, III.198

14. Paanadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Drink Giver, III.198

15. Vatthadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Clothing Giver, III.198

16. Yaanadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Carriage Giver, III.198

17. Maalaadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Flowers Giver, III.198

18. Gandhadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Scents Giver, III.198

19. Vilepanadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Unguents Giver, III.198

20. Seyyadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Seat Giver, III.198

21. Aavasathadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Lodging Giver, III.198

22. Padiipeyyadaayaka U.nhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Hot-cloud Lamps and Oil Giver, III.198

23. Annadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Food Giver, III.198

24. Paanadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Drink Giver, III.198

25. Vatthadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Clothing Giver, III.198

26. Yaanadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Carriage Giver, III.198

27. Maalaadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Flowers Giver, III.198

28. Gandhadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Scents Giver, III.198

29. Vilepanadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Unguents Giver, III.198

30. Seyyadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Seat Giver, III.198

31. Aavasathadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Lodging Giver, III.198

32. Padiipeyyadaayaka Abbhavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Thunder-cloud Lamps and Oil Giver, III.198

33. Annadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Food Giver, III.198

34. Paanadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Drink Giver, III.198

35. Vatthadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Clothing Giver, III.198

36. Yaanadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Carriage Giver, III.198

37. Maalaadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Flowers Giver, III.198

38. Gandhadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Scents Giver, III.198

39. Vilepanadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Unguents Giver, III.198

40. Seyyadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Seat Giver, III.198

41. Aavasathadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Lodging Giver, III.198

42. Padiipeyyadaayaka Vaatavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Wind-cloud Lamps and Oil Giver, III.198

43. Annadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Food Giver, III.198

44. Paanadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Drink Giver, III.198

45. Vatthadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Clothing Giver, III.198

46. Yaanadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Carriage Giver, III.198

47. Maalaadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Flowers Giver, III.198

48. Gandhadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Scents Giver, III.198

49. Vilepanadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Unguents Giver, III.198

50. Seyyadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Seat Giver, III.198

51. Aavasathadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Lodging Giver, III.198

52. Padiipeyyadaayaka Vassavalaahakaa Sutta.m, III.250
PTS: Rain-cloud Lamps and Oil Giver, III.198

53. Siita Sutta.m, III.256

PTS: Cool, III.200
WP: Cool-Cloud Devas, I.1028

54. U.nha Sutta.m, III.256

PTS: Hot, III.201
WP: Warm-Cloud Devas, I.1029

55. Abbha Sutta.m, III.256

PTS: Thunder-cloud, III.201
WP: Storm-Cloud Devas, I.1029

56. Vaataa Sutta.m, III.256

PTS: Winds, III.201
WP: Wind-Cloud Devas, I.1029

57. Vassa Sutta.m, III.257

PTS: Rain, III.201
WP: Rain-Cloud Devas, I.1029


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Khandhasamyutta]  [Radhasamyutta]  [Ditthisamyutta]  [Okkantikasamyutta]  [Uppadasamyutta]  [Kilesasamyutta]  [Sariputtasamyutta]  [Nagasamyutta]  [Supannasamyutta]  [Gandhabbakayasamyutta]  [Valahasamyutta]  [Vacchagottasamyutta]  [Jhana- (or Samadhi-) samyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement