Indexes Masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Index to the Suttas of the Saɱyutta Nikāya
Khandha Vagga,
Vacchagotta Saɱyutta

Key

Index of Sutta Indexes


 

III. Khandha Vagga

PTS: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga ed. by M. Léon Feer, London: Pāḷi Text Society 1890. The html formatted Pāḷi Text Society edition of the Pāḷi text.
BJT: Saɱyutta Nikāya Volume 3, Khandha-Vagga The Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series Pāḷi text.

The Pāḷi text for individual suttas listed below is adapted from the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series [BJT], not from the PTS version. Each translation is linked to it's Pāḷi version and to the PTS, Sister Upalavanna, Olds and where available to the ATI Bhk. Thanissaro translation, and each of these is in turn linked back to each of the others. Many, but not all have been checked against the Pāḷi Text Society edition, and many have been reformatted to include the original Pāḷi (and/or organizational) phrase and sentence breaks.

PTS: The Kindred Sayings on Elements, translated by Mrs. Rhys Davids assisted by F.L. Woodward,
WP: The Book of the Aggregates, translated by Bhikkhu Bodhi
BD: The translations of M. Olds
ATI: The translations of Bhikkhu Thanissaro and others originally located on Access to Insight.

33. Vacchagotta Saɱyutta, III.257

Covering suttas 1-55. A series of questions and answers between Gotama and Vacchagotta the Wanderer concerning the origin of various views concerning existence.
The natural thought here is that all these suttas were originally only one sutta. The more interesting view is that here The Buddha was dealing with an outsider and that by breaking up a question that could have been given one answer into 55 individual answers given on separate occasions, each answer, (at least until the pattern was recognized by Vacchagotta) would provoke the repetition of the question. "Could it be that only ignorance (etc.) of body (etc.) results in all these theories?" This would have given the Buddha the opportunity to repeatedly develop for Vacchagotta the Buddhas breakdown of the components: body, sense-experience, perception, own-making and consciousness. There is no statement at the end of this series as to the outcome.

PTS: The Kindred Sayings on Vacchagotta, III.202-203
WP: Connected Discourses with Vacchagotta, I.1031-1033

1. Rūpa Aññāṇā Suttaɱ, III.257

PTS: Through Ignorance (1), III.202
WP: Because of Not Knowing, I.1031

2. Vedanā Aññāṇā Suttaɱ, III.258

PTS: Through Ignorance 2, III.202
WP: Because of Not Knowing 2, I.1031

3. Saññā Aññāṇā Suttaɱ, III.258

PTS: Through Ignorance 3, III.202
WP: Because of Not Knowing 3, I.1032

4. Saṅkhāra Aññāṇā Suttaɱ, III.258

PTS: Through ignorance 4, III.203
WP: Because of Not Knowing 4, I.1032

5. Viññāṇa Aññāṇā Suttaɱ, III.258

PTS: Through Ignorance 5, III.203
WP: Because of Not Knowing 5, I.1032

6. Rūpa Adssana Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Seeing (1), III.202
WP: Because of Not Seeing, I.1031

7. Vedanā Adssana Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Seeing 2, III.202
WP: Because of Not Seeing 2, I.1031

8. Saññā Adssana Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Seeing 3, III.202
WP: Because of Not Seeing 3, I.1032

9. Saṅkhāra Adssana Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Seeing 4, III.203
WP: Because of Not Seeing 4, I.1032

10. Viññāṇa Adssana Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Seeing 5, III.203
WP: Because of Not Seeing 5, I.1032

11. Rūpa Anabhisamaya Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Comprehending (1), III.202
WP: Because of Not Breaking Through, I.1031

12. Vedanā Anabhisamaya Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Comprehending 2, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 2, I.1031

13. Saññā Anabhisamaya Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Comprehending 3, III.202
WP: Because of Not Breaking Through 3, I.1032

14. Saṅkhāra Anabhisamaya Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Comprehending 4, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 4, I.1032

15. Viññāṇa Anabhisamaya Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Comprehending 5, III.203
WP: Because of Not Breaking Through 5, I.1032

16. Rūpa Ananubodha Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Understanding (1), III.202
WP: Because of Not Comprehending, I.1031

17. Vedanā Ananubodha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Understanding 2, III.202
WP: Because of Not Comprehending 2, I.1031

18. Saññā Ananubodha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Understanding 3, III.202
WP: Because of Not Comprehending 3, I.1032

19. Saṅkhāra Ananubodha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Understanding 4, III.203
WP: Because of Not Comprehending 4, I.1032

20. Viññāṇa Ananubodha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Understanding 5, III.203
WP: Because of Not Comprehending 5, I.1032

21. Rūpa Appaṭivedha Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Penetrating (1), III.202
WP: Because of Not Penetrating, I.1031

22. Vedanā Appaṭivedha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Penetrating 2, III.202
WP: Because of Not Penetrating 2, I.1031

23. Saññā Appaṭivedha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Penetrating 3, III.202
WP: Because of Not Penetrating 3, I.1032

24. Saṅkhāra Appaṭivedha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Penetrating 4, III.203
WP: Because of Not Penetrating 4, I.1032

25. Viññāṇa Appaṭivedha Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Penetrating 5, III.203
WP: Because of Not Penetrating 5, I.1032

26. Rūpa Asallakkhaṇa Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Discerning (1), III.202
WP: Because of Not Discerning, I.1031

27. Vedanā Asallakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discerning 2, III.202
WP: Because of Not Discerning 2, I.1031

28. Saññā Asallakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discerning 3, III.202
WP: Because of Not Discerning 3, I.1032

29. Saṅkhāra Asallakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discerning 4, III.203
WP: Because of Not Discerning 4, I.1032

30. Viññāṇa Asallakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discerning 5, III.203
WP: Because of Not Discerning 5, I.1032

31. Rūpa Anupalakkhaṇa Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Discriminating (1), III.202
WP: Because of Not Discriminating, I.1031

32. Vedanā Anupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discriminating 2, III.202
WP: Because of Not Discriminating 2, I.1031

33. Saññā Anupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discriminating 3, III.202
WP: Because of Not Discriminating 3, I.1032

34. Saṅkhāra Anupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discriminating 4, III.203
WP: Because of Not Discriminating 4, I.1032

35. Viññāṇa Anupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Discriminating 5, III.203
WP: Because of Not Discriminating 5, I.1032

36. Rūpa Apaccupalakkhaṇa Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Differentiating (1), III.202
WP: Because of Not Differentiating, I.1031

37. Vedanā Apaccupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Differentiating 2, III.202
WP: Because of Not Differentiating 2, I.1031

38. Saññā Apaccupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Differentiating 3, III.202
WP: Because of Not Differentiating 3, I.1032

39. Saṅkhāra Apaccupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Differentiating 4, III.203
WP: Because of Not Differentiating 4, I.1032

40. Viññāṇa Apaccupalakkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Differentiating 5, III.203
WP: Because of Not Differentiating 5, I.1032

41. Rūpa Asamapekkhaṇa Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Considering (1), III.202
WP: Because of Not Examining, I.1031

42. Vedanā Asamapekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Considering 2, III.202
WP: Because of Not Examining 2, I.1031

43. Saññā Asamapekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Considering 3, III.202
WP: Because of Not Examining 3, I.1032

44. Saṅkhāra Asamapekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Considering 4, III.203
WP: Because of Not Examining 4, I.1032

45. Viññāṇa Asamapekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Considering 5, III.203
WP: Because of Not Examining 5, I.1032

46. Rūpa Apaccupekkhaṇa Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Looking Into (1), III.202
WP: Because of Not Closely Examining, I.1031

47. Vedanā Apaccupekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Looking Into 2, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 2, I.1031

48. Saññā Apaccupekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Looking Into 3, III.202
WP: Because of Not Closely Examining 3, I.1032

49. Saṅkhāra Apaccupekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Looking Into 4, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 4, I.1032

50. Viññāṇa Apaccupekkhaṇa Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Looking Into 5, III.203
WP: Because of Not Closely Examining 5, I.1032

51. Rūpa Apaccakkhakamma Suttaɱ, III.257

PTS: By Not Making Clear (1), III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing, I.1031

52. Vedanā Apaccakkhakamma Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Making Clear 2, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 2, I.1031

53. Saññā Apaccakkhakamma Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Making Clear 3, III.202
WP: Because of Not Directly Cognizing 3, I.1032

54. Saṅkhāra Apaccakkhakamma Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Making Clear 4, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 4, I.1032

55. Viññāṇa Apaccakkhakamma Suttaɱ, III.258

PTS: By Not Making Clear 5, III.203
WP: Because of Not Directly Cognizing 5, I.1032


 [I. Sagathavagga]  [II. Nidanavagga]  [III. Khandhavagga]  [IV. Salayatanavagga]  [V. Mahavagga]

 [Khandhasamyutta]  [Radhasamyutta]  [Ditthisamyutta]  [Okkantikasamyutta]  [Uppadasamyutta]  [Kilesasamyutta]  [Sariputtasamyutta]  [Nagasamyutta]  [Supannasamyutta]  [Gandhabbakayasamyutta]  [Valahasamyutta]  [Vacchagottasamyutta]  [Jhana- (or Samadhi-) samyutta]

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement