Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ) ]

 

A'nguttara Nikaaya
4. Catukka Nipaata
V. Rohitassa Vagga

Sutta 41

Samaadhibhaavanaa Sutta.m

Adapted from the 1995 edition of the digital version of the Sri Lanka Buddha Jayanti Tripitaka Series and proofed against, and mostly resolved to the Pali Text Society Anguttara-Nikaya edited by Rev. Richard Morris, M.A., LL.D.

 


 

[1][pts][ati][bd] Eva.m me suta.m:|| ||

Eka.m samaya.m Bhagavaa bhikkhuu aamantesi:|| ||

'Bhikkhavo' ti.|| ||

'Bhadante' ti te bhikkhuu Bhagavato paccassosu.m.|| ||

Bhagavaa etad avoca:|| ||

2. Catasso imaa bhikkhave samaadhibhaavanaa.|| ||

Katamaa catasso?|| ||

Atthi bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa di.t.tha-dhamma-sukha-vihaaraaya sa.mvattati.||
Atthi bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa ~naa.nadassanapa.tilaabhaaya sa.mvattati.||
Atthi bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa satisampaja~n~naaya sa.mvattati.||
Atthi bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa aasavaana.m khayaaya sa.mvattati.|| ||

[2][pts][ati][bd] [45] Katamaa ca bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa di.t.tha-dhamma-sukha-vihaaraaya sa.mvattati?|| ||

Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicc'eva kaamehi vivicca akusalehi dhammehi savitakka.m savicaara.m vivekaja.m piiti-sukha.m pa.thama.m-jhaana.m upasampajja viharati.||
Vitakka-vicaaraana.m vuupasamaa ajjhatta.m sampasaadana.m cetaso ekodii-bhaava.m avitakka.m avicaara.m samaadhija.m piiti-sukha.m dutiya.m-jhaana.m upasampajja viharati.||
Piitiyaa ca viraagaa upekkhako ca viharati sato ca sampajaano, sukha~n ca kaayena pa.tisa'nvedeti ya.m ta.m ariyaa aacikkhanti 'upekkhako satimaa sukhavihaarii'ti tatiya.m-jhaana.m upasampajja viharati.||
Sukhassa ca pahaanaa dukkhassa ca pahaanaa pubb'eva somanassa-domanassaana.m attha-gamaa adukkha.m-asukha.m upekkhaa-sati-paarisuddhi.m catuttha.m-jhaana.m upasampajja viharati.||

Aya.m vuccati bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa di.t.tha-dhamma-sukha-vihaaraaya sa.mvattati.|| ||

[3][pts][ati][bd] Katamaa ca bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa baahuliikataa ~naa.nadassanapa.tilaabhaaya sa.mvattati?|| ||

Idha, bhikkhave, bhikkhu aalokasa~n~na.m manasikaroti,||
divaasa~n~na.m adhi.t.thaati,||
yathaa divaa tathaa ratti.m,||
yathaa ratti.m tathaa divaa.||
Iti viva.tena cetasaa apariyonaddhena sappabhaasa.m citta.m bhaaveti.|| ||

Aya.m bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa ~naa.nadassanapa.tilaabhaaya sa.mvattati:|| ||

[4][pts][ati][bd] Katamaa ca bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa satisampaja~n~naaya sa.mvattati?|| ||

Idha, bhikkhave, bhikkhuno viditaa vedanaa uppajjanti,||
viditaa upa.t.thahanti,||
viditaa abbhattha.m gacchanti;||

viditaa sa~n~naa uppajjanti,||
viditaa upa.t.thahanti,||
viditaa abbhattha.m gacchanti;||

viditaa vitakkaa uppajjanti,||
viditaa upa.t.thahanti,||
viditaa abbhattha.m gacchanti.|| ||

Aya.m bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa satisampaja~n~naaya sa.mvattati.|| ||

[5][pts][ati][bd] Katamaa ca bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahuliikataa aasavaana.m khayaaya sa.mvattati?|| ||

Idha, bhikkhave, bhikkhu pa~ncupaadaanakkhandhesu udayabyayaanupassii viharati.||

Iti ruupa.m,||
iti ruupassa samudayo,||
iti ruupassa attha'ngamo.||

Iti vedanaa,||
iti vedanaaya samudayo,||
iti vedanaaya attha'ngamo.||

Iti sa~n~naa,||
iti sa~n~naaya samudayo,||
iti sa~n~naaya attha'ngamo.||

Iti sa.mkhaaraa,||
iti sa.mkhaaraana.m samudayo,||
iti sa.mkhaaraana.m attha'ngamo.||

Iti vi~n~naa.na.m,||
iti vi~n~naa.nassa samudayo,||
iti vi~n~naa.nassa attha'ngamoti.|| ||

Aya.m bhikkhave samaadhibhaavanaa bhaavitaa bahulikataa aasavaana.m khayaaya sa.mvattati.|| ||

Imaa kho bhikkhave catasso samaadhibhaavanaa.|| ||

Ida~nca pana me ta.m bhikkhave sandhaaya bhaasita.m paaraayane pu.n.nakapa~nhe.|| ||

Sa'nkhaaya lokasmi.m parovaraani yass'i~njita.m n'atthi kuhi~nci loke,||
[46] Santo vidhuumo aniigho niraaso ataari so jaatijaranti bruumiiti.

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement