Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ) ]

 

A'nguttara-Nikaaya
I. Ekanipaata

The Book of the
Gradual Sayings
or
More-Numbered Suttas

Part I
The Book of the Ones

Suttas 188-210

Translated from the Pali by
F.L. Woodward, M.A.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

Chapter XIV.
(a) Pre-eminent ones.[47]

[188][olds] 'Monks, chief among my disciples
who are monks of long standing
is A~n~naa Konda~n~na.[48]

[189][olds] Chief among those of great wisdom
is Saariputta.[49]

[190][olds] Chief among those of supernormal powers
is Great Moggallaana.[50]

[191][olds] Chief among those who uphold minute observance of forms
is Kassapa the Great.[51]

[192][olds] Chief of my disciples who are monks,
among those who are clairvoyant,
is Anuruddha.[52]

[193][olds] Chief of my disciples
among those who are of high caste
is Bhaddiya, Kaligodhaa's son.[53]

[194][olds] [17] Chief of my disciples
who are of sweet voice
is Bhaddiya the Dwarf.[54]

[195][olds] Chief of my disciples
who are lion-roarers
is Bhaaradvaaja the Scrap-hunter.[55]

[196][olds] Chief of my disciples
who are Dhamma-teachers
is Pu~n~na, Mantaani's son.[56]

[197][olds] Chief of my disciples
who are expounders in full
of brief sayings
is Great Kaccaana.[57]

(b).

[198][olds] 'Chief among my disciples
who are monks skilled in creating forms by mind-power
is Culla-Panthaka.[58]

[199][olds] Chief of my disciples who are skilled in mental evolution[59]
is Culla-Panthaka.

[200][olds] Chief of my disciples who are skilled in the evolution of consciousness[60]
is Panthaka the Great.[61]

[201][olds] Chief of my disciples of those who live (remote) in peace
is Subhuuti.[62]

[202][olds] Chief of my disciples of those worthy of offerings
is Subhuuti.

[203][olds] Chief of my disciples who are forest-dwellers
is Revata, the Acacia-wood-lander.[63]

[204][olds] Chief of my disciples of meditative power
is Revata the Doubter.[1]

[205][olds] Chief of my disciples who strive energetically
is So.na of the Kola-viisa clan.[65]

[206][olds] Chief of my disciples of clear utterance
is So.na-Ku.tika~n~na.[66]

[207][olds] Chief of my disciples who receive offerings
is Siivali.[67]

[208][olds] Chief of my disciples who are of implicit faith
is Vakkali.[68]

(c).

[209][olds] 'Monks, chief among my disciples who are monks anxious for training
is Raahula.[69]

[210][olds] Monks, chief among my disciples who went forth in faith
is Ra.t.thapaala.[70]

 


[47] The greater part of Comy., vol. i, is taken up with long accounts of these 'great ones,' their previous lives and the events which led to their success in this last life. It is impossible here to do more than give references. Thera- and Therii-gaathaa (Psalms of Brethren and Sisters,) contain a short summary of each, according to Dhammapaala Aacariya who does not, however, refer to the Commentary he quotes from as Buddhaghosa's Manoratha-Puura.nii, probably a recast of other and older traditions and Commentaries. Of the twenty-eight monks here named all but two have verses ascribed to them in Theragaathaa. This chapter is called Etad Agga'n ('this is the top, the cream of'). The tradition, and probably no more than that, was that these disciples were thus singled out for honour at the Jetavana 'Great Minster,' some fourteen years after the Great Enlightenment. Cf. K.S. ii, 108 for five of them.

[48] Cf. Brethren, 284, 405, 417; Vin. i, 100; Apadaana i, 48. He was the first to understand Dhamma: hence his name (= ~naata-K., pa.tivedha-K. Comy.); but A~n~naa has probably no reference to his recognition of the Truth, and was actually his personal name. Cf. Gotama the Man, p.102.

[49] Cf. Brethr. 340; K.S. ii, 130, 159; DhpA. i, 90. Saari's son, originally called Saarada: Ap. 15,23 [Saariputto Saaketiisu visaarado].

[50] Generally paired with Saariputta. Cf. Vin. Texts i, 144; Brethr. 382; Ap. 31.

[51] Cf. Brethr. 359; K.S. ii, 149, etc.; Ap. 33. He had the honour of exchanging robes with the Master.

[52] Cf. K.S. iv, 163; Brethr. 325; Ap. 35.

[53] Cf. Brethr. 315; S. v, 396; K.S. v, 340; Ap. 95 (sabbaasu bhavayoniisu uccaa-kulii bhavissati).

[54] Laku.n.taka. Cf. Brethr. 230; K.S. ii, 189; Ap. 489 (sarena madhuren¢ha'n puujetvaa isi-sattama'n|| Ma~njussaraana'n bhikkhuuna'n aggattam anupaapu.ni'n).

[55] Cf. K.S. iv, 68; Brethr. 110, 415; Ud. iv. 6; Ap. 50; called 'Scrap-hunter' from the huge size of his begging-bowl. The 'lion's roar' refers to his readiness to make a claim.

[56] Cf. Brethr. 8, 423; Ap. 36; K.S. iv, 34 (he went to Sunaaparanta and was killed).

[57] Or Kaccaayana. Cf. Brethr. 238; Ap. 84 (sankhitta'n pucchita'n pa~nha'n vitthaarena kathessati), 463; Gotama the Man, 113.

[58] Or Cuu.la- ('little highwayman'). Cf. Bretr. 258; Ud. v, 9 (UdA. 319); Ap. 58. Acc. to Comy. other monks in exercising this power could produce only two or three forms; but C. could 'manufacture' as many as a thousand recluses at 'one sitting,' no two being alike in appearance or action.

[59] Read ceto-viva.t.ta (for -vivaddha of our text). Cf. Pts. i, 108. Viva.t.ta (as opposed to va.t.ta, the downward arc of devolution) signifies release from sa'nsaara. This elder was expert in ruupa-jjhaana, as his brother (below) was in aruupa-jjhaana. Acc. to Comy. the former excelled in samaadhi, the latter in vipassanaa. Both were born on the highway: hence the names.

[60] Sa~n~naa-viva.t.ta.

[61] Cf. Brethr. 242. At Ap. 58 he has no separate verses.

[62] Ara.na-vihaari'n. Comy. def. as nikkilesa-v. (Ra.nan ti raag¢day kilesaa vuccanti). Cf. Brethr. 4; Ap. 67:

Bhikkhu sanghe nisiiditvaa dakkhi.neyya-gu.namhi ta'n
Tathaara.na-vihaare ca dviisu agga'n .thapessati.

[63] Younger brother of Saariputta. Cf. Brethr. 45, 279; Ap. 51; Gotama the Man, 116, a teacher of the Jain doctrine of ahi'nsa.

[64] Kankhaa-R. Cf. Brethr. 7. A doubter even of things accepted as fit and proper (kappiye). Ap. 491, Kankhaa me bahuso aasi kapp¢kappe tahi'n tahi'n).

[65] Cf. Brethr. 275; Vin. Texts, ii, 1. Comy. gives a variant Ko.ti-vesso. Ap. 93, Koliya-vessa (Ap. n. ad loc. wrongly identifies him with Ku.ti-kanna, infra).' So.na = golden, from the hue of his body and hair. Of a delicate constitution, he wore himself out by excessive zeal, on which fault the Master lectured him in the simile of the lute. Cf. Vin. i, 5, Ii 13.

[66] Called Ko.ti-ka.n.na, 'crore-ears,' from his wearing ear-rings worth a crore. Cf. Brethr. 202; Ud. v, 6; UdA. 307; Vin. i, 197. Not in Apadaana.

[67] Son of the raajah of Koliya (Ud. ii, 8). Cf. Brethr. 60; Ap. 492, laabhiina'n Siivalii aggo mama sissesu bhikkhavo.

[68] Cf. Brethr. 197. His story occurs at K.S. iii, 101-6; DhpA. on Dhp. 381. Suffering from an incurable disease he killed himself on Black Rock: Ap. 465.

[69] The Buddha's only son. Cf. Brethr. 183; K.S. iii, 114, etc.; Ap. 60; Gotama the Man, 130, 211.

[70] Cf. Brethr. 302; Ap. 63. 'Realm-warder.'


Contact:
E-mail
Copyright Statement