Anguttara Nikaya


[Site Map]  [Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]

The Pali is transliterated as Velthuis (aaiiuu.m'n~n.t.d.n.l). Alternatives:
[ ASCII (aiumnntdnl) | IAST Unicode (āīūṃṅñṭḍṇḷ) ]

 

Anguttara Nikaaya
Navaka Nipaata

The Book of the
Gradual Sayings
The Book of the Nines

Sutta 12

MahaaKo.t.thita Sutta.m

The Venerable MahaaKo.t.thita

Translated from the Pali by E.M. Hare.

Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
Creative Commons Licence
For details see Terms of Use.

 


 

[1][ati][bd][upal] Thus have I heard:

Now the venerable MahaaKo.t.thita[1] visited the venerable Saariputta; and on arrival greeted him, and after exchanging the usual compliments, sat down at one side.

And seated at one side, he spoke thus to the venerable Saariputta.

How is it, reverend Saariputta? Does one live the godly life under the Exalted One in the hope[2]

"May I experience in the future just the same thing[3] as I experience here now?"'

'No, indeed, reverend sir.'

'But what, reverend Saariputta, is it just the converse of this ... ?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it in the hope of experiencing as pleasant.[4] what is painful?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it then the converse?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it in the hope of avoiding the experience of deeds[5] that have ripened?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it in the hope of experiencing deeds not yet ripe?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it in the hope of experiencing as a trifle, what is serious?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it then the converse?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Is it in the hope of avoiding the experience of what must, be experienced?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Then is it the converse?'

'No, indeed, reverend sir.'

'Reverend Saariputta, to each of the foregoing questions, you have replied

"No, indeed, reverend sir."

What then is the reason that the godly life is lived under the Exalted One?'

'Reverend sir, what is not known, seen, attained, realized or mastered - for the knowledge of that, for the sight of that, for the attainment of that, for the realization of that, for the mastery of that, is the godly life lived under the Exalted One.'

'But what, reverend sir, is not known, seen, attained, realized or mastered ...?'

'This is ill - this is not known, seen, attained, realized, or mastered; and, reverend sir, it is for the knowledge, sight, attainment, realization and mastery of that that the godly life is lived under the Exalted One.

'This is the origin of ill ...

'This is the ending of ill ...

'This is the practice leading to the ending of ill - this is not known, seen ... and it is for the knowledge of this ... that the godly life is lived under the Exalted One.

'This, reverend sir, which is not known, seen, attained, realized or mastered - it is for the knowledge of that, for the sight, for the attainment, for the realization, for mastery of that, that the godly life is lived under the Exalted One.'

 


[1] At A. i, 24 he is called the chief of the analysts; for his life see A.A. i, 286; cf. F. Dial. i, 207; K.S. ii, 79; iii, 143, 147; Mrs Rhys Davids' Gotama.

[2] Attha. At M. ii, 220, the Buddha tells the monks how he questioned the Jains on the feasibility of these ten propositions. They held it was not possible to convert or delay karmic action.

[3] Samparaayavedaniya'n Comy. dutiye attabhaave vipaccanakamma'n

[4] Kamma

[5] Sukhavedaniya'n Comy. sukavedanaajanakakamma'n.


Contact:
E-mail
Copyright Statement