Aṇguttara Nikāya

[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


Aṇguttara-Nikāya
III. Tika Nipāta
XI. Sambodhi Vagga

The Book of the Threes

Sutta 105

Kuta (Vyāpanna) Suttaṃ

The Peaked-roof Hut

Translated from the Pāḷi
by
Michael M. Olds

 


 

[1][pts][than] I Hear Tell:

Once upon a time The Lucky Man, Sāvatthi-town residing,
Anāthapiṇḍika's Jeta Grove.

There then, the householder Anāthapiṇḍika went to The Lucky Man,
and having approached,
having saluted,
took a seat to one side.

Sitting to one side
The Lucky Man said this
to the householder Anāthapiṇḍika:

"Unguarded thought, householder,
begets unguarded work of body,
begets unguarded work of voice,
begets unguarded work of mind.

Where work of body is unguarded,
work-of-voice unguarded,
work-of-mind unguarded,
work of body gets sodden,
work of voice gets sodden,
work of mind gets sodden.

Where work of body is sodden,
work-of-voice is sodden,
work-of-mind is sodden,
work of body gets putrid,
work of voice gets putrid,
work of mind gets putrid.

Where work of body is putrid,
work-of-voice is putrid,
work-of-mind is putrid,
one gets no lucky death,
not lucky is the time one serves.

In the same way, householder,
when a peaked-roof hut is badly roofed
the peak is unprotected.

The rafters are unprotected.

The walls are unprotected.

The peak gets sodden,
the rafters gets sodden,
the walls get gets sodden.

The peak gets putrid,
the rafters get putrid
the walls get putrid.

In the same way, housefather,
unguarded thought
begets unguarded work of body,
begets unguarded work of voice,
begets unguarded work of mind.

Where work of body is unguarded,
work-of-voice unguarded,
work-of-mind unguarded,
work of body gets sodden,
work-of-voice gets sodden,
work-of-mind gets sodden.

Where work of body is sodden,
work-of-voice is sodden,
work-of-mind is sodden,
work of body gets putrid,
work-of-voice gets putrid,
work-of-mind gets putrid.

Where work of body is putrid,
work-of-voice is putrid,
work-of-mind is putrid,
one gets no lucky death,
not lucky is the time one serves.

Guarded thought, householder,
begets guarded work of body,
begets guarded work-of-voice,
begets guarded work-of-mind.

Where work of body is guarded,
work-of-voice guarded,
work-of-mind guarded,
work of body does not get sodden,
work-of-voice does not get sodden,
work-of-mind does not get sodden.

Where work of body is not sodden,
work-of-voice is not sodden,
work-of-mind is not sodden,
work of body does not get putrid,
work-of-voice does not get putrid,
work-of-mind does not get putrid.

Where work of body is not putrid,
work-of-voice is not putrid,
work-of-mind is not putrid,
one gets a lucky death,
lucky is the time one serves.

In the same way, householder,
when a peaked-roof hut is well-roofed
the peak is protected.

The rafters are protected.

The walls are protected.

The peak does not get sodden,
the rafters do not get sodden,
the walls do not get sodden.

The peak does not get putrid,
the rafters do not get putrid
The walls do not get putrid.

In the same way, housefather,
guarded thought begets guarded work of body,
begets guarded work of voice,
begets guarded work of mind.

Where work of body is guarded,
work-of-voice guarded,
work-of-mind guarded,
work of body does not get sodden,
work of voice does not get sodden,
work of mind does not get sodden.

Where work of body is not sodden,
work-of-voice not sodden,
work-of-mind not sodden,
work of body does not get putrid,
work of voice does not get putrid,
work of mind does not get putrid.

Where work of body is not putrid,
work-of-voice not putrid,
work-of-mind not putrid,
one gets a lucky death,
lucky is the time one serves."


Contact:
E-mail
Copyright Statement