II. Nidāna Vagga
Translated from the Pali
Michael M. Olds
Once upon a time Bhagava, Sāvatthi-town revisiting, Jeta-woods, Anāthapiṇḍika's Park.
Then those beggars responding "Bhagava!"
the Lucky Man said this:
[rhyc] "In the same way, beggars,
as in a pinnacled house,
whatsoever rafters there are
all angle towards  the pinnacle,
fit together at the pinnacle
culminate at the pinnacle
all interdepend for support on the pinnacle.
[rhyc] In the same way, beggars,
whatsoever unskillful things there are
all are angles of blindness,
fit together with blindness,
are grouped under blindness,
all interdepend for support on blindness.
'Let us not live carelessly!'
This is the way to train yourselves."
 Kūṭa -agāra PED: a building with a peaked roof or pinnacles, possibly gabled; or with an upper storey. In such a building the rafters are held in place by the pinnacle. Each rafter exerts a force on the pinnacle which acts as a counter force against an opposing rafter. Round and round.
 Kūṭaṅgamā = Kūṭa aṅgamā.
 Samugghātaṃ gacchanti. resort to rubbing together. Which is illuminating but doesn't translate well into the image of structural integrity held in the West.