Saṃyutta Nikāya
5. Mahā-Vagga
47. Sati-Paṭṭhāna Saṃyutta
4. Anussuta Vagga
The Book of the Kindred Sayings
5. The Great Chapter
47. Kindred Sayings on the Stations of Mindfulness
4. Unheard Before
Sutta 31
Anussuta Suttaṃ
Unheard Before
Translated by F. L. Woodward
Copyright The Pali Text Society
Commercial Rights Reserved
For details see Terms of Use.
Once the Exalted One was staying near Sāvatthī,
at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.
Then the Exalted One addressed the monks,
saying:
"Monks."
"Yes, lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said:
"At the thought:
'The contemplation of body in body',
there arose in me, monks,
vision of things not taught before:[1]
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of body in body
must be cultivated',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of body in body
has been cultivated,'
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
■
"At the thought:
'This contemplation of feelings in feelings',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of feelings in feelings
must be cultivated',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of feelings in feelings
has been cultivated,
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
■
"At the thought:
'This contemplation of mind in mind',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of mind in mind
must be cultivated',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of mind in mind
has been cultivated,
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
■
"At the thought:
'This contemplation of mind-states in mind-states',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of mind-states in mind-states
ought to be cultivated',
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose.
At the thought:
'Now this contemplation of mind-states in mind-states
[158] has been cultivated,
there arose in me, monks,
vision of thmgs not taught before:
knowledge arose,
insight arose,
wisdom arose,
light arose."
[1] Cf. S. ii, 10; K.S. ii, 7, cakkuṇ, ñāṇaṇ (paññā, omitted here), vijjā, ālolco udapādi. Of these Mrs. Rhys Davids remarks ad loc. cit., 'For Gotama's age it was a new gospel.'