Saɱyutta Nikāya
4. Saḷāyatana Vagga
36. Vedanā Saɱyutta
1. Sagāthā Vagga
The Connected Discourses of the Buddha
IV. The Book of the Six Sense Bases
36: Connected Discourses on Feeling
1. With Verses
Sutta 8
Dutiya Gelañña Suttaɱ
The Sick Ward 2
Translated by Bhikkhu Bodhi
Copyright Bhikkhu Bodhi 2000, The Connected Discourses of the Buddha (Wisdom Publications, 2000)
This selection from The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Saɱyutta Nikāya by Bhikkhu Bodhi is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
Based on a work at http://www.wisdompubs.org/book/connected-discourses-buddha.
Permissions beyond the scope of this license may be available
at http://www.wisdompubs.org/terms-use.
[1][pts][nypo] (As in preceding sutta down to the second injunction:)
[214] "A bhikkhu should await his time mindful and clearly comprehending.
This is our instruction to you.
"Bhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a pleasant feeling, he understands thus:
'There has arisen in me a pleasant feeling.
Now that is dependent, not independent.
Dependent on what?
Dependent on just this contact.
But this contact is impermanent, conditioned, dependently arisen.
So when the pleasant feeling has arisen in dependence on a contact that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent?'
He dwells contemplating impermanence in contact and in pleasant feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment.
As he dwells thus, the underlying tendency to lust in regard to contact and in regard to pleasant feeling is abandoned by him.
"Bhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a painful feeling, he understands thus:
'There has arisen in me a painful feeling.
Now that is dependent, not independent.
Dependent on what?
Dependent on just this contact.
But this contact is impermanent, conditioned, dependently arisen.
So when the painful feeling has arisen in dependence on a contact that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent?'
He dwells contemplating impermanence in contact and in painful feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment.
As he dwells thus, the underlying tendency to aversion in regard to contact and in regard to painful feeling is abandoned by him.
"Bhikkhus, while a bhikkhu dwells thus, mindful and clearly comprehending, diligent, ardent, and resolute, if there arises in him a neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands thus:
'There has arisen in me a neither-painful-nor-pleasant feeling.
Now that is dependent, not independent.
Dependent on what?
Dependent on just this contact.
But this contact is impermanent, conditioned, dependently arisen.
So when the neither-painful-nor-pleasant feeling has arisen in dependence on a contact that is impermanent, conditioned, dependently arisen, how could it be permanent?'
He dwells contemplating impermanence in contact and in neither-painful-nor-pleasant feeling, he dwells contemplating vanishing, contemplating fading away, contemplating cessation, contemplating relinquishment.
As he dwells thus, the underlying tendency to ignorance in regard to contact and in regard to neither-painful-nor-pleasant feeling is abandoned by him.
"If he feels a pleasant feeling ... (all as in preceding sutta) ...
He understands:
'With the breakup of the body, following the exhaustion of life, all that is felt, not being delighted in, will become cool right here."