Aṇguttara-Nikāya
III. Tika Nipāta
V. Cūḷa Vagga
Sutta 49 [#DTO #50]
Ātappa-Karaṇīya Suttaṃ
Ardency
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
Sourced from the edition at dhammatalks.org
Provenance, terms and conditons
[1][pts][bodh] "In three instances, monks, ardency should be exercised.
Which three?
"Ardency should be exercised for the non-arising of unarisen evil, unskillful qualities.
"Ardency should be exercised for the arising of unarisen skillful qualities.
"Ardency should be exercised for enduring bodily feelings that have arisen and are painful, racking, sharp, piercing, disagreeable, displeasing, and menacing to life.
"When one exercises ardency for the non-arising of unarisen evil, unskillful qualities, when one exercises ardency for the arising of unarisen skillful qualities, and when one exercises ardency for enduring bodily feelings that have arisen and are painful, racking, sharp, piercing, disagreeable, displeasing, and menacing to life, then one is said to be a monk who is ardent, adept, and mindful for the right ending of suffering and stress."
Of Related Interest: