Chapter IV — The Fours
Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.
In both ways
I'm known as Rāhula
because I'm the son of the Buddha,
because I've the eye that sees Dhammas,
because my effluents are ended,
because I've no further becoming.
I'm deserving of offerings,
a worthy one
a three-knowledge man,
of the Deathless.
Throwing that sensuality aside,
cutting through Mara's bond,
pulling out craving, root and all,
cooled am I,
 This phrase can be taken in two ways: (a) consummate in that he has a pure lineage on both his mother's and his father's side; and (b) consummate in that he belongs both to a well-born lineage in the worldly sense and, by means of his meditative attainments, to the lineage of the noble ones.
 One with knowledge of past lives, knowledge of the passing away and rearising of living beings, and knowledge of the ending of mental effluents.