indexes_masthead


[Home]  [Sutta Indexes]  [Glossology]  [Site Sub-Sections]


 

Kuddhaka Nikaya

The Collection of Little Texts

The Thera-Gāthā

 

Key

Index of Sutta Indexes

 


 

PTS: Thera-Gāthā, Edited by Richard Pischel, pgs.1-122 of The Thera- and Therī-Gāthā: Stanzas Ascribed to Elders of the Buddhist Order of Recluses, Edited by Hermann Oldenberg and Richard Pischel
Psalms of the Brethren, Mrs. Rhys Davids, trans.

Introductory verses by the Compilers of the Anthology 6

 

Verse numbers are given in square brackets following the Pali Gāthā entry — [v 769-793]. To link to or find an individual verse first go to the page containing the Gatha (the Pali text is all on the same page), then append the verse number to the end of the url. Example: dhamma-vinaya/pali/kd/thag/thag.1-264.pali.bd.htm#v790
See Ed 1 for complications with regard to verse numbering between different editions of the Pali text.

 

Search Index by Name:

—A— Abhayo  Abhayo 2  Abhibhuta  Adhimutto  Adhimutto 2  Ajino  Ajito  Ajjuno  Anando  Anganikabharadvajo  Angulimalo  Anjanavaniyo  Annakondanno  Anupamo  Anuruddho  Atumo —B— Bakula  Balliyo  Bandhuro  Belatthakani  Belatthasiso  Bhaddaji  Bhaddiyo Kaligodhayaputto  Bhaddo  Bhagu  Bharadvajo  Bharato  Bhuto  Brahmadatto  Brahmali —C— Cakkhupalo  Candano  Channo  Cittako  Cula-Panthaka  Culagavaccho  Culako —D— Dabbo  Dasako  Devasabho  Devasabho 2  Dhammapalo  Dhammasavapitu  Dhammasavo  Dhammiko  Dhaniyo —E— Ekadhammasavaniyo  Ekavihariya  Ekuddaniyo  Erako —G— Gahvaratiriyo  Gangatiriyo  Gavampati  Gayakassapo  Godatto  Godhiko  Gotamo  Gotamo 2  Gotamo 3  Grimanando —H— Harito  Harito  Hattharohaputto  Herannakani —I— Isidatto  Isidinno —J— Jambugamikaputto  Jento Purohitaputto  Jento  Jmbuko  Jotidasa —K— Kaludayi  Kanhadinno  Kankha Revato  Kappatakuro  Kappo  Kassapo  Katiyano  Khadiravaniyo  Khandasumano  Khitako  Khitako  Khujjasobhito  Kimbilo  Kimbilo  Kosallavihari  Kosiyo  Kullo  Kulo  Kumaputtassa Therassa Sahayako  Kumaputto  Kumarakassapo  Kundadhano  Kutivihari  Kutivihari 2  Lakuntako —L— Lomasakangiyo —M— Maha Kassapo  Maha Kotthika  Maha Moggallano  Mahacundo  Mahagavaccho  Mahakaccayano  Mahakalo  MahaKappina  Mahanago  Mahanamo  Mahapanthako  Malitavambho  Malunkyaputto  Malunkyaputto  Manavo  Matangaputto  Meghiyo  Melajino  Mendasiro  Mettaji  Migajalo  Migasiro  Moghaarāja  Mudito —N— Nadikassapo  Nagasamala  Nagito  Nandako  Nandako 2  Nandiyo  Nando  Nhatakamuni  Nigrodho  Nisabho  Nito —P— Paccayo  Pakkho  Parapariyo  Parapariyo 2  Parapariyo 3  Paripunnako  Passika  Pavittho  Phussa  Pilinda-Vaccha  Pindola-Bharadvaja  Piyanjaho  Posiyo  Punnamasa  Punnamaso  Punno Mantaputto  Punno —R— Radho  Rahulo  rājadatto  Rakkhito  Ramaneyyako  Ramaniyakutiko  Ramaniyavihari  Ratthapalo  Revato —S— Sabbakamo  Sabbamitto  Sabhiyo  Samannakani  Sambhuto  Sambulakaccano  Samidatto  Samiddhi  Samitigutto  Sandhito  Sanjayo  Sanu  Sappadasa  Sappako  Sarabhango  Sariputto  Satimattiya  Saṃgharakkhito  Saṃkicca  Selo  Senako  Setuccha  Siho  Silava  Singalapita  Sirima  Sirimando  Sirimitto  Sirivaddho  Sitavaniyo  Sivako  Sobhito  Somamitto  Sono Koliviso  Sono Kutikanno  Sono Potiriyaputto  Sopako  Sopako 2  Subahu  Subhuti  Subhuto  Sugandho  Suhemanto  Sumangalo  Sumano  Sumano 2  Sunago  Sundarasamuddo  Sunito  Suppiyo  Suradho  Susarado  Suyamano —T— Talaputo  Tekicchakani  Telakani  Tisso  Tisso 2  Tisso 3 —U— Udayi  Ujjayo  Ukkhepakatavaccho  Upali  Upaseno Vangantaputto  Upavano  Uruvelakassapo  Usabho  Usabho  Uttarapalo  Uttaro  Uttaro 2  Uttiyo  Uttiyo  Uttiyo 2  Utto —V— Vacchagotto  Vacchapalo  Vaddhamano  Vaddho  Vajayo  Vajjiputto  Vajjiputto 2  Vajjito  Vakkali  Valliyo  Valliyo 2  Valliyo 3  Vanavaccha  Vanavaccha  Vanavacchassa Therassa Samanero  Vangiso  Vappo  Vappo 2  Varana  Vasabho  Vijitaseno  Vimalakondanno  Vimalo  Vimalo 2  Viro  Visakho Pancaliputto  Vitasoko  Vodalo —Y— Yasadatto  Yasoja  Yasso

 


Heavily falls the rain of guilt on fault
Concealed; less heavy where the fault lies bare

By death the world is smitten sore; by age
And by decay 'tis shrouded and beset,
Pierced by the dart of craving evermore,
By itch of pestering desires assailed.

By death the world is held enslaved; by age
And by decay escorted, guarded sure,
Without a refuge, everlastingly
Struck as by thief with bludgeon and with sword.

Like forest fires behold them drawing nigh: -
Death and disease, decay, dread trinity,
Whom to confront no strength sufficeth, yea,
No swiftness aught avails to flee away.

Make thou the day not futile, not in vain,
Whether it be by little or by much.
For every day and night that thou dost waste,
By so much less thy life remains to live.

Whether thou walk or stand or sit or lie,
For thee the final day of life draws nigh;
No time hast thou to dally heedlessly.

Mrs. Rhys Davids translation of the verses of Ven. Sirimaṇḍa. THAG 222


 

1. Eka-Nipāta 1
PTS: Canto I. Single Verses

1. Subhūti 1 [v 1]

PTS: Subhūti 4
ATI: Subhuti, Bhk. Thanissaro trans.

2. Mahā Koṭṭhika 1 [v 2]

PTS: Koṭṭhita the Great 6
ATI: Mahakotthika, Bhk. Thanissaro trans.

3. Kañkhā Revato 2 [v 3]

PTS: Kañkhā Revata 7
ATI: Kankharevata, Bhk. Thanissaro trans.

4. Puṇṇo Mantāputto 2 [v 4]

PTS: Puṇṇa of the Mantānis 8

5. Dabbo 2 [v 5]

PTS: Dabba of the Mallas 10

6. Sītavaniyo 2 [v 6]

PTS: Sīta-Vaniya 11

7. Balliyo 2 [v 7]

PTS: Bhalliya 12
ATI: Bhalliya, Bhk. Thanissaro trans.

8. Vīro 2 [v 8]

PTS: Vīra 13

9. Pilinda Vaccha 2 [v 9]

PTS: Pilinda-Vaccha 14

10. Puṇṇamāsa 3 [v 10]

PTS: Puṇṇamāsa 15

11. Cūla Gavaccho 3 [v 11]

PTS: Gavaccha the Less 16

12. Mahā Gavaccho 3 [v 12]

PTS: Gavaccha the Great 17

13. Vanavaccha 3 [v 13]

PTS: Vana-Vaccha 17
ATI: Vanavaccha, Bhk. Thanissaro trans.

14. Vanavacchassa therassa sāmaṇero 3 [v 14]

PTS: Sīvaka 18
ATI: Vanavaccha's pupil, Bhk. Thanissaro trans.

15. Kuṇḍadhāno 3 [v 15]

PTS: Kuṇḍa-Dhāna 19

16. Belaṭṭhasīso 3 [v 16]

PTS: Belaṭṭhasīsa 21
ATI: Belatthasisa, Bhk. Thanissaro trans.
BPS: Belaṭṭhasīsa, Hellmuth Hecker & Sister Khema trans.

17. Dāsako 4 [v 17]

PTS: Dasaka 21

18. Siṅgālapitā 4 [v 18]

PTS: Singāla-Pitar 22
ATI: Singalapita, Bhk. Thanissaro trans.

19. Kuḷo 4 [v 19]

PTS: Kula 24

20. Ajito 4 [v 20]

PTS: Ajita 25

21. Nigrodho 4 [v 21]

PTS: Nigrodha 26
ATI: Nigrodha, Bhk. Thanissaro trans.

22. Cittako 4 [v 22]

PTS: Cittaka 26
ATI: Cittaka, Bhk. Thanissaro trans.

23. Vodālo 5 [v 23]

PTS: Gosāla 27
ATI: Gosala, Bhk. Thanissaro trans.

24. Sugandho 5 [v 24]

PTS: Sugandha 28

25. Nandiyo 5 [v 25]

PTS: Nandiya 29
ATI: Nandiya (to Mara), Bhk. Thanissaro trans.

26. Abhayo 5 [v 26]

PTS: Abhaya 30
ATI: Abhaya, Bhk. Thanissaro trans.

27. Lomasakaṅgiyo 5 [v 27]

PTS: Lomasakangiya 31

28. Jambugāmikaputto 5 [v 28]

PTS: Jambugāmika's Son 32

29. Hārito 5 [v 29]

Note in the biographical material Mrs. Rhys Davids use of the phrase "make straight the heart" and the referenced simile of straightening out the shaft of an arrow. Is this the intended meaning of ceto-ekodhibhava? I think so. Hence my translation "whole-hearted single-mindedness".

PTS: Hārita 33
ATI: Harita, Bhk. Thanissaro trans.

30. Uttiyo 5 [v 30]

PTS: Uttiya 34

31. Gahvaratīriyo 6 [v 31]

PTS: Gahvaratīriya 35

32. Suppiyo 6 [v 32]

PTS: Suppiya 36
ATI: Suppiya, Bhk. Thanissaro trans.

33. Sopāko 6 [v 33]

PTS: Sopāka 37

34. Posiyo 6 [v 34]

PTS: Posiya 39

35. Sāmaññakāni 6 [v 35]

PTS: Sāmaññakāni 40

36. Kumāputto 6 [v 36]

PTS: Kumā's Son 41

37. Kumāputtassa therassa sahāyako 6 [v 37]

PTS: The Comrade of Kumā's Son 42

38. Gavampati 6 [v 38]

PTS: Gavampati 42

39. Tisso 6 [v 39]

PTS: Tissa 43
ATI: Tissa, Bhk. Thanissaro trans.

40. Vaḍḍhamāno 7 [v 40]

PTS: Vaḍḍhamāna 44

41. Sirivaḍḍho 7 [v 41]

PTS: Sirivaḍḍha 45
ATI: Sirivaddha, Bhk. Thanissaro trans.

42. Khadiravaniyo 7 [v 42]

PTS: Khadira-Vaniya 45

43. Sumaṅgalo 7 [v 43]

PTS: Sumaṅgala 47
ATI: Sumangala, Bhk. Thanissaro trans.

44. Sānu 7 [v 44]

PTS: Sānu 48

45. Ramaṇīyavihārī 7 [v 45]

PTS: Ramaṇīyavihārin 49

46. Samiddhi 7 [v 46]

PTS: Samiddhi 51

47. Ujjayo 8 [v 47]

PTS: Ujjaya 52

48. Sañjayo 8 [v 48]

PTS: Sañjaya 52

49. Rāmaṇeyyako 8 [v 49]

PTS: Rāmaṇeyyaka 53
ATI: Ramaneyyaka, Bhk. Thanissaro trans.

50. Vimalo 8 [v 50]

PTS: Vimala 54
ATI: Vimala, Bhk. Thanissaro trans.

51-54. Godhiko, Subāhu, Valliyo, Uttiyo 8-9 [v 51-54]

PTS: Godhika, Subāhu, Valliya, Uttiya 54

55. Añjanāvaniyo 9 [v 55]

PTS: Añjana-vaniya 56

56. Kuṭivihārī 9 [v 56]

PTS: Kuṭivihārin 57
ATI: Kutiviharin (1), Bhk. Thanissaro trans.

57. Kuṭivihārī (2) 9 [v 57]

PTS: Kuṭivihārin (2) 58
ATI: Kutiviharin (2), Bhk. Thanissaro trans.

58. Ramaṇīyakuṭiko 9 [v 58]

PTS: Ramaṇiyakuṭika 59

59. Kosallavihārī 9 [v 59]

PTS: Kosalavihārin 59

60. Sīvali 9 [v 60]

PTS: Sīvali 60

61. Vappo 9 [v 61]

PTS: Vappa 62
ATI: Vappa, Bhk. Thanissaro trans.

62. Vajjiputto 10 [v 62]

PTS: Vajji-putta 63

63. Pakkho 10 [v 63]

PTS: Pakkha 64

64. Vimalakoṇḍañño 10 [v 64]

PTS: Vimala-Kondañña 65

65. Ukkhepakata-Vaccha 10 [v 65]

There are some interesting traces of old thoughts to be found in the background story for the verses of this Thera: that the 3 Piṭakas existed prior to the first council; (of course a 'basket' is not the same thing as what is contained in the basket); that at least some believed that the 3 Piṭakas exist as a sort of cosmic force that is recollected by each succeeding Buddha; that for the most part bhikkhus at the time specialized in one or another branch of Dhamma study: Dhamma or Vinaya, or what is called "Abhidhamma" with a capital "A" but which more likely ought to be referring to "abhidhamma" meaning the study of actual practice, especially in the cultivation of the jhanas, release, and the super-normal powers, in which case calling it a 'basket' would indicate that such was not so much a collection of stories about specific occurrances as a collection of ideas. (The Patimokkha vs. the Sutta Vibhanga; the Anguttara and Samyutta Nikayas -- with some exceptions -- vs the Majjhima and Digha Nikayas) Given this latter understanding the idea of the pitakas existing throughout time becomes more reasonable: A Buddha, his two main disciples, and the main and corrolary ideas relative to awakening and to the ethical conduct of one who follows the Dhamma would all be cosmic principles which resurface periodically at various points in the evolutions of the world.

PTS: Ukkhepata-Vaccha 66

66. Meghiyo 10 [v 66]

PTS: Meghiya 67

67. Ekadhammasavanīyo 10 [v 67]

PTS: Ekadhamma-Savanīya 67

68. Ekuddāniyo 10 [v 68]

PTS: Ekudāniya 68
ATI: Ekuddaniya, Bhk. Thanissaro trans.

69. Channo 10 [v 69]

PTS: Channa 70

70. Puṇṇo 11 [v 70]

PTS: Puṇṇa 70

71. Vacchapālo 11 [v 71]

PTS: Vacchapāla 72

72. Ātumo 11 [v 72]

PTS: Ātuma 72

73. Māṇavo 11 [v 73]

PTS: Māṇava 73
ATI: Manavo, Bhk. Thanissaro trans.

74. Suyāmano 11 [v 74]

PTS: Suyāmana 74

75. Susārado 11 [v 75]

PTS: Susārada 74

76. Piyañjaho 11 [v 76]

PTS: Piyañjaha 75

77. Hatthārohaputto 12 [v 77]

PTS: Hatthāroha-Putta 76

78. Meṇḍasiro 12 [v 78]

PTS: Meṇḍasīra 76

79. Rakkhito 12 [v 79]

PTS: Rakkhita 77

80. Uggo 12 [v 80]

PTS: Ugga 78

81. Samitigutto 12 [v 81]

PTS: Samitigutta 78

82. Kassapo 12 [v 82]

PTS: Kassapa 79

83. Sīho 12 [v 83]

PTS: Sīha 80

84. Nīto 13 [v 84]

PTS: Nīta 81
ATI: Nita, Bhk. Thanissaro trans.

85. Sunāgo 13 [v 85]

PTS: Sunāga 81
ATI: Sunaga, Bhk. Thanissaro trans.

86. Nāgito 13 [v 86]

PTS: Nāgita 82

87. Paviṭṭho 13 [v 87]

PTS: Paviṭṭha 82

88. Ajjuno 13 [v 88]

PTS: Ajjuna 83

89. Devasabho 13 [v 89]

PTS: Devasabha 83

90. Sāmidatto 13 [v 90]

PTS: Sāmidatta 84

91. Paripuṇṇako 13 [v 91]

PTS: Paripuṇṇaka 85

92. Vajayo 14 [v 92]

PTS: Vijaya 85

93. Erako 14 [v 93]

PTS: Eraka 86
ATI: Eraka, Bhk. Thanissaro trans.

94. Mettaji 14 [v 94]

PTS: Mettaji 87

95. Cakkhupālo 14 [v 95]

PTS: Cakkhupāla 88
ATI: Cakkhupala, Bhk. Thanissaro trans.

96. Khaṇḍasumano 14 [v 96]

PTS: Khaṇḍasumana 90

97. Tisso 14 [v 97]

PTS: Tiasa 90

98. Abhayo 14 [v 98]

PTS: Abhaya (2) 92

99. Uttiyo 14 [v 99]

PTS: Uttiya 92

100. Devasabho 14 [v 100]

PTS: Devasabha (2) 93

101. Belaṭṭhakāni 15 [v 101]

PTS: Belaṭṭhakāni 94

102. Setuccha 15 [v 102]

PTS: Setuccha 94

103. Bandhuro 15 [v 103]

PTS: Bandhura 95

104. Khitako 15 [v 104]

PTS: Khitaka 96
ATI: Khitaka, Bhk. Thanissaro trans.

105. Malitavambho 15 [v 105]

PTS: Malitavambha 96

106. Suhemanto 15 [v 106]

PTS: Suhemanta 97

107. Dhammasavo 15 [v 107]

PTS: Dhammasava 98

108. Dhammasavapitu 15 [v 108]

PTS: Dhammasava,'s Father 98

109. Saṃgharakkhito 16 [v 109]

PTS: Saṅgha-Rakkhita 98

110. Usabho 16 [v 110]

PTS: Usabha 99

111. Jento 16 [v 111]

PTS: Jenta 100
ATI: Jenta, Bhk. Thanissaro trans.
BD: Jenta, Olds, trans.

112. Vacchagotto 16 [v 112]

PTS: Vacchagotta 101

113. Vanavacchaa 16 [v 113]

PTS: Vana-Vaccha (2) 101
ATI: Vanavacchaa, Bhk. Thanissaro trans.

114. Adhimutto 16 [v 114]

PTS: Adhimutta 102

115. Mahanāmo 16 [v 115]

PTS: Mahanāma 103

116. Pārāpariyo 17 [v 116]

PTS: Pārāpariya 103

117. Yasso 17 [v 117]

PTS: Yasa 104

118. Kimbilo 17 [v 118]

PTS: Kimbila 105
ATI: Kimbila, Bhk. Thanissaro trans.

119. Vajjiputto 17 [v 119]

PTS: Vajji-putta (2) 106

120. Isidatto 17 [v 120]

PTS: Isidatta 107
ATI: Isidatta, Bhk. Thanissaro trans.

2. Duka-Nipāta 18
PTS: Canto II. Psalms of Two Verses

(1) 121. Uttaro 18 [v 121-122]

PTS: Uttara 109

(2) 122. Piṇḍola-Bhāradvāja 18 [v 123-124]

PTS: Piṇḍola-Bhāradvāja 110

(3) 123. Valliyo 18 [v 125-126]

PTS: Valliya 112

(4) 124. Gaṅgātīriyo 18 [v 127-128]

PTS: Gaṅgātīriya 112

(5) 125. Ajino 19 [v 129-130]

PTS: Ajina 114

(6) 126. Meḷajino 19 [v 131-132]

PTS: Melajina 114

(7) 127. Rādho 19 [v 133-134]

PTS: Rādha 115

(8) 128. Surādho 19 [v 135-136]

PTS: Surādha 116

(9) 129. Gotamo 19 [v 137-138]

PTS: Gotama 117

(10) 130. Vasabho 19 [v 139-140]

PTS: Vasabha 118

(11) 131. Mahācundo 20 [v 141-142]

PTS: Cunda the Great 118

(12) 132. Jotidāsa 20 [v 143-144]

PTS: Jotidāsa 119

(13) 133. Heraññakāni 20 [v 145-146]

PTS: Heraññakāni 121
ATI: Heraññakani, Bhk. Thanissaro trans.
Heraññakani, Andrew Olendzki trans.

(14) 134. Somamitto 20 [v 147-148]

PTS: Somamitta 121

(15) 135. Sabbamitto 21 [v 149-150]

PTS: Sabbamitta 122

(16) 136. Mahākālo 21 [v 151-152]

PTS: Mahākāḷa 123
ATI: Mahakala, Bhk. Thanissaro trans.

(17) 137. Tisso 21 [v 153-154]

PTS: Tissa 125

(18) 138. Kimbilo 21 [v 155-156]

PTS: Kimbila 125

(19) 139. Nando 21 [v 157-158]

PTS: Nanda 126

(20) 140. Sirimā 21 [v 159-160]

PTS: Sirimat 127

(21) 141. Uttaro 22 [v 161-162]

PTS: Uttara 128

(22) 142. Bhaddaji 22 [v 163-164]

Bhaddaji becomes arahant and describes a previous life to the Buddha.

PTS: Bhaddaji 129

(23) 143. Sobhito 22 [v 165-166]

PTS: Sobhita 131

(24) 144. Valliyo 22 [v 167-168]

PTS: 'Valliya' 131
ATI: Valliya, Bhk. Thanissaro trans.

(25) 145. Vitasoko 23 [v 169-170]

PTS: Vitasoka 133

(26) 146. Puṇṇamāso 23 [v 171-172]

PTS: Puṇṇamāsa 134
ATI: Punnamasa, Bhk. Thanissaro trans.

(27) 147. Nandako 23 [v 173-174]

PTS: Nandaka 134
ATI: Nandaka, Bhk. Thanissaro trans.

(28) 148. Bharato 23 [v 175-176]

PTS: Bharata 135

(29) 149. Bhāradvājo 23 [v 177-178]

PTS: Bhāradvāja 136

(30) 150. Kaṇhadinno 23 [v 179-180]

PTS: Kaṇhadinna 137
ATI: Kanhadinna, Bhk. Thanissaro trans.

(31) 151. Migasiro 24 [v 181-182]

PTS: Migasira 138

(32) 152. Sivako 24 [v 183-184]

PTS: Sivaka 139

(33) 153. Upavāno 24 [v 185-186]

The verses of one of the Buddha's early attendants. A simple request for medicine for Gotama at a time when he was ill.

PTS: Upavāna 140

(34) 154. Isidinno 24 [v 187-188]

Isidinna's declaration of Arahantship which was a quote from the teaching that converted him.

PTS: Isidinna 141

(35) 155. Sambulakaccāno 24 [v 189-190]

PTS: Sambula-Kaccāna 142

(36) 156. Khitako 25 [v 191-192]

PTS: Khitaka 143

(37) 157. Soṇo Poṭiriyaputto 25 [v 193-194]

PTS: Soṇa-Poṭiriyaputta 143
ATI: Sona Potiriyaputta, Bhk. Thanissaro trans.

(38) 158. Nisabho 25 25 [v 195-196]

PTS: Nisabha 144

(39) 159. Usabho 25 25 [v 197-198]

PTS: Usabha 145

(40) 160. Kappaṭakuro 26 [v 199-200]

PTS: Kappaṭa-Kura 146

(41) 161. Kumārakassapo 26 [v 201-202]

PTS: Kumāra-Kassapa 147

(42) 162. Dhammapālo 26 [v 203-204]

PTS: Dhammapāla 149

(43) 163. Brahmāli 26 [v 205-206]

PTS: Brahmāli 150

(44) 164. Moghaarājā 27 [v 207-208]

PTS: Mogharājan 151

(45) 165. Visākho Pañcālīputto 27 [v 209-210]

PTS: Visākha, Pañcālī's Son 152

(46) 166. Cūḷako 27 [v 211-212]

PTS: Cūḷaka 153
ATI: Culaka: The Call of the Peacocks, Andrew Olendzki trans.

(47) 167. Anūpamo 27 [v 213-214]

PTS: Anūpama 154

(48) 168. Vajjito 28 [v 215-216]

PTS: Vajjita 155

(49) 169. Sandhito 28 [v 217-218]

PTS: Sandhita 156

3. Tika-Nipāta 29
PTS: Canto III. Psalms of Three Verses

(1) 170. Aṅgaṇikabhāradvājo 29 [v 219-221]

PTS: Angaṇika-Bhāradvāja 157

(2) 171. Paccayo 29 [v 222-224]

PTS: Paccaya 158

(3) 172. Bākula 29 [v 225-227]

PTS: Bākula 159

(4) 173. Dhaniyo 30 [v 228-230]

PTS: Dhaniya 161

(5) 174. Mātaṅgaputto 30 [v 231-233]

PTS: Mātanga's Son 162
ATI: Matangaputta, Bhk. Thanissaro trans.

(6) 175. Khujja-Sobhito 30 [v 234-236]

PTS: Khujja-Sobhita 163

(7) 176. Vāraṇa 30 [v 237-239]

PTS: Vāraṇa 164

(8) 177. Passika 30 [v 240-242]

PTS: Passika 165

(9) 178. Yasoja 31 [v 243-245]

PTS: Yasoja 166
ATI: Yasoja, Bhk. Thanissaro trans.

(10) 179. Sāṭimattiya 31 [v 246-248]

PTS: Sāṭimattiya 167

(11) 180. Upāli 31 [v 249-251]

PTS: Upāli 168

(12) 181. Uttarapālo 31 [v 252-254]

PTS: Uttarapāla 170

(13) 182. Abhibhūta 31 [v 255-257]

PTS: Abhibhūta 170
ATI: Abhibhuta, Bhk. Thanissaro trans.

(14) 183. Gotamo 32 [v 258-260]

PTS: Gotama (2) 171
ATI: Gotama, Bhk. Thanissaro trans.

(15) 184. Hārito 32 [v 261-263]

PTS: Hārita (2) 172
ATI: Harita (2), Bhk. Thanissaro trans.

(16) 185. Vimalo 32 [v 264-266]

PTS: Vimala (2) 173

4. Catukka-Nipāta 33
PTS: Canto IV. Psalms of Four Verses

(1) 186. Nāgasamāla 33 [v 267-]

PTS: Nāgasamāla 175

(2) 187. Bhagu 33 [v 271-274]

PTS: Bhagu 176

(3) 188. Sabhiyo 33 [v 275-278]

PTS: Sabhiya 177

(4) 189. Nandako 34 [v 279-282]

PTS: Nandaka 178

(5) 190. Jmbuko 34 [v 283-286]

PTS: Jambuka 179

(6) 191. Senako 34 [v 287-290]

PTS: Senaka 180

(7) 192. Sambhūto 34 [v 291-294]

PTS: Sambhūta 182

(8) 193. Rāhulo 35 [v 295-298]

PTS: Rāhula 183
ATI: Rāhula, Bhk. Thanissaro trans.

(9) 194. Candano 35 [v 299-302]

PTS: Candana 183

(10) 195. Dhammiko 35 [v 303-306]

PTS: Dhammika 185
ATI: Dhammika, Bhk. Thanissaro trans.

(11) 196. Sappako 36 [v 307-310]

PTS: Sabbaka 186

(12) 197. Mudito 36 [v 311-314]

PTS: Mudita 187

5. Pañca-Nipāta 37
PTS: Canto V. Psalms of Five Verses

(1) 198. Rājadatto 37 [v 315-319]

PTS: Rājadatta 189
ATI: Rājadatta, Bhk. Thanissaro trans.

(2) 199. Subhūto 37 [v 320-324]

PTS: Subhūta 190

(3) 200. Grimānando 38 [v 325-329]

PTS: Girimānanda 192

(4) 201. Sumano 38 [v 330-334]

PTS: Sumana 193

(5) 202. Vaḍḍho 38 [v 335-339]

The Bhikkhu Vaḍḍa visits his bhikkhunī arahant mother alone and casually dressed, thereby breaking rules and showing disrespect and is rebuked. He takes it to heart and becomes arahant himself.
We can see here the transition Vadda makes between regarding his mother as 'his mother' and his mother as 'an arahant.'

PTS: Vaḍḍha 194

(6) 203. Nadīkassapo 39 [v 340-344]

PTS: Kassapa of the River 195

(7) 204. Gayākassapo 39 [v 345-349]

PTS: Kassapa of Gayā 107

(8) 205. Vakkali 39 [v 350-354]

PTS: Vakkali 197
ATI: Vakkali, Bhk. Thanissaro trans.

(9) 206. Vijitaseno 40 [v 355-359]

PTS: Vijitasena 200
ATI: Vijitasena, K.R. Norman trans.

(10) 207. Yasadatto 40 [v 360-364]

PTS: Yasadatta 201
ATI: Yasadatta, Bhk. Thanissaro trans.

(11) 208. Soṇo Kuṭikaṇṇo 40 [v 365-369]

PTS: Soṇa-Kuṭikanna 202

(12) 209. Kosiyo 41 [v 370-374]

PTS: Kosiya 204

6. Cha-Nipāta 42
PTS: Canto VI. Psalms of Six Verses

(1) 210. Uruveḷakassapo 42 [v 375-380]

PTS: Kassapa of Uruvelā 206

(2) 211. Tekicchakāni 42 [v 381-386]

PTS: Tekicchakāri 208
ATI: Tekicchakani, Bhk. Thanissaro trans.

(3) 212. Mahānāgo 43 [v 387-392]

PTS: Mahā-nāga 210
ATI: Mahānāga, Bhk. Thanissaro trans.

(4) 213. Kullo 43 [v 393-398]

PTS: Kulla 211

(5) 214. Māluṅkyaputto 44 [v 399-404]

PTS: Mālunkya's Son 212.
ATI: Māluṅkyaputta, Bhk. Thanissaro trans.

(6) 215. Sappadāsa 44 [v 405-410]

PTS: Sappadāsa 214
ATI: Sappadāsa, Bhk. Thanissaro trans.

(7) 216. Kātiyāno 45 [v 411-416]

PTS: Katiyāna 215

(8) 217. Migajālo 45 [v 417-422]

PTS: Migajāla 216

(9) 218. Jento Purohitaputto 46 [v 423-428]

PTS: Jenta (2) 218
ATI: Jenta, the Royal Chaplain's Son, Bhk. Thanissaro trans.

(10) 219. Sumano 46 [v 429-434]

PTS: Sumana (2) 220
ATI: Sumana the Novice, Bhk. Thanissaro trans.

(11) 220. Nhātakamuni 46 [v 435-440]

PTS: Nhātaka-muni 222

(12) 221. Brahmadatto 47 [v 441-446]

PTS: Brahmadatta 223
ATI: Brahmadatta, Bhk. Thanissaro trans.

(13) 222. Sirimaṇḍo 47 [v 447-452]

PTS: Sirimaṇḍa 224
ATI: Sirimanda, Bhk. Thanissaro trans.
Sirimanda Thera: Beaten Like a Thief (Excerpt) Andrew Olendzki trans.

(14) 223. Sabbakāmo 47 [v 453-458]

PTS: Sabbakāma 226

7. Satta-Nipāta 49
PTS: Canto VII. Psalms of Seven Verses

(1) 224. Sundarasamuddo 49 [v 459-465]

PTS: Sundara-Samudda 228
ATI: Sundara Samudda and the Courtesan, Bhk. Thanissaro trans.

(2) 225. Lakuṇṭako 49 [v 466-472]

PTS: Lakuṇṭaka-Bhaddiya 230

(3) 226. Bhaddo 50 [v 473-479]

PTS: Bhadda 231

(4) 227. Sopako 50 [v 480-486]

PTS: Sopāka (2) 233

(5) 228. Sarabhaṅgo 50 [v 487-493]

PTS: Sarabhanga 236

8. Aṭṭha-Nipāta 52
PTS: Canto VIII. Psalms of Eight Verses

(1) 229. Mahākaccāyano 52 [v 494-501]

PTS: Kaccā[ya]na the Great 238
ATI: Maha-Kaccana, Bhk. Bodhi trans.

(2) 230. Sirimitto 52 [v 502-509]

PTS: Sirimitta 241

(3) 231. Mahāpanthako 53 [v 510-517]

PTS: Panthaka Major 242

9. Nava-Nipāta 54
PTS: Canto IX. Psalm of Nine Verses

(1) 232. Bhūto 54 [v 518-526]

PTS: Bhūta 245
ATI: Bhuta Thera: No Greater Contentment (Excerpt), Andrew Olendzki trans.
Bhūta, Bhk. Thanissaro, trans.

10. Dasa-Nipāta 56
PTS: Canto X. Psalms of Ten Verses

(1) 233. Kāḷudāyī 56 [v 527-536]

PTS: Kāḷudāyin, 248
ATI: Kaludayin Thera: Crossing the Rohini (Excerpt), Andrew Olendzki trans.

(2) 234. Ekavihāriya 57 [v 537-546]

PTS: Ekavihāriya 251
ATI: Ekavihariya: Dwelling Alone, Bhk. Thanissaro trans.
Kaludayin Thera: Crossing the Rohini (Excerpt), Andrew Olendzki trans.

(3) 235. MahāKappina 58 [v 547-556]

PTS: Kappina the Great 254

(4) 236. Cūḷa-Panthaka 59 [v 557-566]

This story contains an interesting description of a meditation practice wherein the Buddha gives Cūḷa-Panthaka a clean cloth to use while he develops serenity (samādhi.). This is not one of the orthodox kasinas. The way it works is that Cūḷa-Panthaka handles the cloth as he meditates and as he does so the cloth becomes soiled and by that he perceives the inconstance and corruption of existence. The story has become quite famous. Cūḷa-Panthaka was also kown as the bhikkhu most skilled at creating multiple forms of himself.

PTS: Cūḷa-Panthaka 258

(5) 237. Kappo 59 [v 567-576]

An example of how an original 'subject for meditation' might have been given. Here the Buddha teaches Kappa by way of the 'corrupt' nature of the body.

PTS: Kappa 259
ATI: Kappa, Bhk. Thanissaro trans.

(6) 238. Upaseno Vaṅgantaputto 60 [v 577-586]

PTS: Upasena, Vanganta's Son 261

(7) 239. Gotamo 61 [v 587-596]

PTS: Gotama 264
ATI/DTO: Gotama, Bhk. Thanissaro, trans.

11. Ekādasa-Nipāta 62
PTS: Canto XI. Psalm of Eleven Verses

(1) 240. Saṃkicca 62 [v 597-607]

PTS: Sankicca 266
ATI: Sankicca, Bhk. Thanissaro trans.

12. Dvādasa-Nipāta 63
PTS: Canto XII. Psalms of Twelve Verses

(1) 241. Sīlava 63 [v 608-619]

PTS: Sīlavat 269

(2) 242. Sunīto 63 [v 620-631]

PTS: Sunīta 271
ATI: Sunita the Outcaste, Bhk. Thanissaro trans.

13. Terasa-Nipāta 63
PTS: Canto XIII. Psalms of thirteen Verses

(1) 243. Soṇo Koḷiviso 65 [v 632-644]

PTS: Soṇa-Koḷivisa 275
ATI/DTO: Soṇa Koḷivisa

14. Cuddasa-Nipāta 67
PTS: Canto XIV. Psalms of Fourteen Verses

(1) 244. Revato 67 [v 645-658]

PTS: Revata 279
ATI: Revata's Farewell, Bhk. Thanissaro trans.

(2) 245. Godatto 67 [v 659-672]

PTS: Godatta 281
ATI: Godatta, Bhk. Thanissaro trans.

15. Solasa-Nipāta 67
PTS: Canto XV. Psalms of Sixteen Verses

(1) 246. Aññā-Koṇḍañño 69 [v 673-688]

The verses of Anna-Kondanna, the first disciple to have become a streamwinner and Arahant.

PTS: Aññā-Koṇḍañña 284
ATI: Aññakondañña Thera: Aññakondañña (Excerpt), Andrew Olendzki trans.

(2) 247. Udāyī 69 [v 689-704]

Venerable Udāyin sings the Buddha's praises, likening him to a mighty elephant, and declares his own arahantship.

PTS: Udāyin 287
ATI: Udayin Thera: The Blooming Lotus (excerpt), Andrew Olendzki trans.

16. Vīsata-Nipāta 71
PTS: Canto XVI. Psalms of Twenty Verses

(1) 248. Adhimutto 71 [v 705-725]

PTS: Adhimutta 291
ATI: Adhimutta and the Bandits, Bhk. Thanissaro trans.

(2) 249. Pārāpariyo 72 [v 726-746]

PTS: Pārāpariya 294

(3) 250. Telakāni 73 [v 747-768]

PTS: Telakāni 298

(4) 251. Raṭṭhapālo 75 [v 769-793]

PTS: Raṭṭhapāla 302
ATI: Ratthapala, Bhk. Thanissaro trans.

(5) 252. Māluṅkyaputto 77 [v 794-817]

PTS: Mālunkyā's Son 307

(6) 253. Selo 78 [v 818-841]

The verses of Sela, a teacher of 300 brahmin youths who was converted along with his entire following and who, along with his following attained Arahantship in the seven days thereafter.

PTS: Sela, 310

(7) 254. Bhaddiyo Kāḷigodhāyaputto 80 [v 842-865]

PTS: Bhaddiya son of Kāḷī of the Godhas 315
ATI: Bhaddiya Kaligodhayaputta, Bhk. Thanissaro trans.

(8) 255. Aṅgulimālo 80 [v 866-891]

The verses of Angulimala, a fierce bandit/murderer who was converted by Gotama.

PTS: Aṅgulimāla 318
ATI: Angulimala, Bhk. Thanissaro trans.
Angulimala Thera: The Moon Released (Excerpt), Bhk. Thanissaro trans.

(9) 256. Anuruddho 83 [v 892-919]

PTS: Anuruddha 325

(10) 257. Pārāpariyo 84 [v 920-948]

PTS: Pārāpariya 331

17. Tiṃsa-Nipāta 87
PTS: Canto XVII. Psalms of Thirty Verses

(1) 258. Phussa 87 [v 949-980]

When asked by a seer of another sect what he forecasts for the future of the Saṅgha Phussa paints a grim picture.

PTS: Phussa 335

(2) 259. Sāriputto 89 [v 981-1017]

PTS: Sāriputtā 340
ATI: Sariputta Thera: Keeping the Wheel Rolling (Excerpt), Andrew Olendzki trans.
Sāriputta, Bhk. Thanissaro, trans.

(3) 260. Ānando 91 [v 1018-1050]

The various verses attributed to Ananda. Includes the story of his becoming the Buddhas attendant and lists the Buddhas previous attendants. There is also here, in one of Ananda's verses, what is probably the beginning of the idea that the Buddha left us 84,000 suttas. Of course it is not certain that this was not a later insertion. However, I have personally counted up the suttas and using the most expansive understanding of 'sutta' there are, if not exactly 84,000, very close to that number. And that was not counting the Kuddhaka.

PTS: Ānanda 349
ATI: Ananda Thera: Ananda Alone, Andrew Olendzki trans.
Ananda (Excerpt), Hellmuth Hecker & Sister Khema trans.

18. Cattālīsa-Nipāta 94
PTS: Canto XVIII. Psalm of Forty Verses

(1) 261. Mahā Kassapo 94 [v 1051-1090]

The story and verses of this great Thera. Considered the patron saint of Chinese Buddhism and believed by many Chinese Buddhists to still be living.

PTS: Kassapa the Great 359
ATI: Maha Kassapa, Bhk. Thanissaro trans.
Maha Kassapa Thera: At Home in the Mountains (excerpt), Andrew Olendzki

19. Paññāsa-Nipāta 97
PTS: Canto XIX. Psalm of Fifty Verses

(1) 262. Tālapuṭo 97 [v 1091-1145]

PTS: Tālaputa 369

20. Saṭṭhika-Nipāta 104
PTS: Canto XX. Poem of Sixty Verses

(1) 263. Mahā Moggallāno 104 [v 1146-1208]

PTS: Moggallāna the Great 382

21. Maha-Nipāta 109
PTS: Canto XXI. Poem of Seventy-One Verses: Called also 'The Great Nipāta'

(1) 264. Vaṅgīso 109 [v 1209-1279]

PTS: Vaṅgīso 395
ATI: Vangisa (Excerpt), Hellmuth Hecker & Sister Khema trans.

Envoi

PTS: Envoi 412

 


Contact:
E-mail
Copyright Statement