III. Tika Nipāta
IV. Deva-Dūta Vagga
The Book of the Gradual Sayings
III. The Book of the Threes
IV. Messengers of the Devas
Equal with Brahma
Translated from the Pali by
F.L. Woodward, M.A.
On a certain occasion the Exalted One was staying near Sāvatthi at Jeta Grove,
in Anāthapiṇḍika's Park.
Then the Exalted One addressed the monks, saying:
"Yes, Lord," replied those monks to the Exalted One.
The Exalted One said this:
"Monks, those families where mother and father are worshipped in the home are reckoned like unto Brahma.
Those  families where mother and father are worshipped in the home are ranked with the teachers of old.
Worthy of offerings, monks, are those families where mother and father are worshipped in the home.
'Brahma,' monks, is a term for mother and father.
'Teachers of old,' monks, is a term for mother and father.
'Worthy of offerings,' monks, is a term for mother and father.
Parents are called "Brahma," "teachers of old."
Worthy of gifts are they, compassionate
Unto their tribe of children. Thus the wise
Should worship them and pay them honours due,
Serve them with food and drink, clothing and beds,
Anoint their bodies, bathe and wash their feet.
For service such as this to parents given
In this life sages praise a man, and he
Hereafter has reward of joy in Heaven.
 Sābrahmakāni. Anticipated as injunction in Taittirīya Up. ii.
 Āpādakā, dassetāro, cf. supra, text 62.
 Annena atha pānena. JA. has annena-m-atho pānena.
 This couplet, tāya naɱ paricariyāya, etc., is also at S. i, 182. Our text has nāya. For idh'eva naɱ pasaṅsanti of last line JA. reads idha o'eva, and JA. with A. ii, sagge ca modati for our sagge pamodati.