PSALMS OF THE BRETHREN
Psalms of Single Verses
Translated from the Pali by Mrs. C.A.F. Rhys Davids.
He was reborn in this Buddha-age as one of the four lay-companions of the Thera Yasa, who, when they heard of Yasa's renunciation, imitated him, and also won arahantship. Thereafter he dwelt in the Añjana Grove at  Sāketa, experiencing the bliss of emancipation. Now at that time the Exalted One came also with a great company of bhikkhus to the Añjana Grove, and the accommodation was insufficient, many of the bhikkhus sleeping around the vihāra on the sandbanks of the River Sarabhū. Then in the middle of the night the stream rose in flood, and a great cry arose from the younger brethren. The Exalted One hearing it, sent for the venerable Gavampati, and said: 'Go, Gavampati, arrest the rising stream, and put the bhikkhus at ease.' And the Thera by his mystic power did so, and stopped the stream afar so that it stood up like a mountain-peak. Thenceforth the might of the Thera became known. One day as the Master sat teaching in the midst of a great assembly he saw Gavampati, and in compassion for the world praised his virtues in this verse:
 Who by his might reared up the Sarabhū,
Who standeth self-reliant and unmoved,
Who hath transcended every tie, Gavampati,
Him mighty seer the very gods acclaim,
Surpasser of the coming back to be.
 See Vinaya Texts, i. 110, and below, CXXXII. On Gavampati. see also Dialogues, ii. 373; Saṅy., v. 436 ; Kathāvatthu, p. 220.
 The present city of Ayodhyā stands on a corner of the site of what was once the great city, 24 miles in circumference, of Sāketa, about 100 miles north-north-east of Benares. The Sarabhū or Sarayū flows through it into the Gharghara, a tributary of the Ganges. Cf. XXVIII.
 The Commentary reads vadanti (they say), instead of iddhiyā.
 Bhavassa pāraguṅ. The former half of the gāthā is of the Triṣṭubh, the latter of the Jagati metre.